Sr. Presidente... pode comentar as recentes prisões de estrangeiros? | Open Subtitles | السيد الرئيس أيمكنك التعليق على إعتقال الأجانب الأخير؟ |
Então não se importa de comentar o que estávamos a discutir. | Open Subtitles | فإنك سوف لا تمانع في التعليق على ما كنا نناقش. |
As autoridades recusaram-se a comentar, mas admite-se existência de um enredo traiçoeiro. | Open Subtitles | السلطات رفضت التعليق حول هذه النقطة الحادث المدبر لا يمكن استبعاده |
E também a comentar sobre o que se passa nos bastidores, ou melhor, como sabemos, o que se passa nas prisões. | TED | وأيضا تعليق علي ما هو خلف الكواليس, إذا, كما نعلم الان, ماذا يحدث في السجون |
Não estava a comentar sobre a singularidade do odor. | Open Subtitles | .. لم أكن أقصد التعليق على الرائحة بالتخصيص |
Bem, lamento, mas não podemos comentar uma investigação em curso. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكن لا يمكننا التعليق على التحقيق الجاري. |
Que quer comentar sobre a vida da comunidade escolar! | Open Subtitles | و يريد التعليق على الحياة الإجتماعية في المدرسة. |
O escritório do Senador Davis recusou comentar esta peça. | Open Subtitles | مكتب السيناتور ديفيس رفض التعليق على هذه القطعة |
Por razões de confidencialidade, não podemos comentar assuntos pessoais dos funcionários. | Open Subtitles | لأسباب الخصوصية ، لا يمكننا التعليق على القضايا الشخصيّة للموظفين. |
Não é bem uma pergunta mas podes comentar. | TED | هذا ليس بسؤال، ولكن بإمكانك التعليق عليه |
Aprendem a comentar as imagens e em alguns minutos estão preparadas e a fazer categorizações bastante úteis bem como classificações destas galáxias. | TED | فيتعلمون التعليق على الصور، وفي خلال بضع دقائق، يكون بإمكانهم العمل، ويقومون بتصنيفات هامة حقًا وتبويبات لهذه المجرات. |
Por isso, resta-me comentar as maneiras em que os chimpanzés são tão parecidos connosco, em certos aspetos do seu comportamento. | TED | لذلك فقد تبقى لي التعليق على طرق الشمبانزي التي تشابهنا في بعض جوانب من سلوكها. |
O Secretário de Estado John Fenner recusou comentar a reunião de emergência dos Chefes de Estado-Maior. | Open Subtitles | السكرتير الأخبارِي الرئاسيِ جون فينيير رفض التعليق على التقرير و ان إجتماع طارئ لهيئة الأركان المشتركةَ في حالة إنعقاد. |
"O Dr. Lomax não quis comentar o processo. | Open Subtitles | السيد لوماكس ليس له تعليق على أحداث اليوم |
Quer comentar os rumores sobre a sua ligação sentimental? | Open Subtitles | الديكي اي تعليق علي الاشاعات التي تقول انكي و القاتل علي علاقه عاطفيه ؟ |
Eu sei o que é. Estava a comentar a observação dela. | Open Subtitles | أعلم ما هى البلطه كنت أبدى تعليق على ملاحظتها |
É da minha natureza comentar o bizarro e as coisas estranhas que vejo no mundo, como aquele convulsão a que chamas swing. | Open Subtitles | من طبيعتي أن أعلق على كل شيء غريب و غير عادي أراه في العالم كتلك التشنجات التي تدعوها بأرجحة الجولف |
Amanhã vamos publicar um artigo... e queremos dar-lhe a oportunidade de o comentar. | Open Subtitles | سوف ننشر غدا مقالا في الجريدة و نظن أن من حقك الحصول على الفرصة للتعليق عليه |
Pode comentar o depoimento perante o Grande Júri? | Open Subtitles | هل يمكنك الإدلاء بتعليق حول شهادتك أمام المحكمة العليا؟ |
Estava preocupada demais com a mudança para comentar. É ridículo. | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً بإنتقالها لدرجة أنّها لمْ تقل تعليقاً. |
Pode comentar a sua reacção ø decisão do Tribunal de Israel? | Open Subtitles | ما تعليقك بخصوص حكم المحكمة العليا الاسرائيلية ؟ |
Gostaria de comentar. O infeliz incidente que presenciámos. | Open Subtitles | أود أن أعلّق على الحادثة المؤسفة التي شهدناها |
Todas as semanas, todos os estudantes têm de contribuir para o debate da aula e também têm de comentar a contribuição dos outros. | TED | في كل أسبوع، يجب على كل تلميذ أن يشارك في حوار الصف وعليه أن يعلق أيضاً على مشاركات الآخرين. |
Tenho estado à espera há duzentos anos, Senhor... e as pessoas estão a começar a comentar. | Open Subtitles | أنا منتظر منذ أكثر من مئتي عام يا سيدي والناس بدأوا يتكلمون |
Quer comentar o seu salvamento embaraçoso por uma certa rapariga maravilha? | Open Subtitles | هل تريد أن تعلّق على إنقاذك من طرف الفتاة العجيبة؟ |
Quando vai comentar as suas alegações de uma relação sexual? | Open Subtitles | متى ستعلق على ادعاءاتها بعلاقتكما الجنسية؟ |
Sr. Santoro, pode comentar a indiciação? | Open Subtitles | يا سيد سانتورو، هل يمكن أن تعلق على هذه التهم؟ |
Tu não estás habilitado a comentar sobre a maneira das pessoas lidarem com as suas emoções. | Open Subtitles | هذا فقط مِنْ سلكِ الأخبارَ: أنت لَمْ تُجزْ للتَعليق على هكذا ناسِ يَتعاملونَ مع عواطفِهم. |