É como se houvesse uma reunião da Comissão na nossa cabeça enquanto tentamos decidir o que fazer. | TED | الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار. |
Eu acuso esta Comissão de criar uma guerra fria... | Open Subtitles | اللجنة تتهم الشاهد بإزدراء لجنة الكونجرس , أخرجوهم |
Tem razão, claro, e a Comissão dos Serviços Militares? | Open Subtitles | حسنا، لكن ماذا عن لجنة القوّات المسلّحة؟ ودوفال؟ |
Por uma pequena Comissão... posso arranjar as coisas para que tu, a tua família e os teus chefes... saiam clandestinamente de Itália e sejam levados para um país a oriente... onde os homens de valor, como tu, são bem acolhidos e apreciados. | Open Subtitles | مقابل عمولة صغيرة يمكنني أن أرتب لك و لعائلتك و لقوادك بالطبع لتخرجوا مع البضائع من إيطاليا و تنقلوا لمدينة شرقية |
Óptimas notícias. A Comissão de Saúde, levantou a quarentena. | Open Subtitles | أخبار عظيمة، مجلس الصحة قاموا بإزالة الحجر الصحي |
O melhor que a Comissão de Títulos e Câmbio pode fazer é perseguir este homem como um potencial líder do ringue. | Open Subtitles | افضل ما يمكن عمله من قبل هيئة الاوراق المالية انها حددت هذا الرجل بأنه محتمل ان يكون قائد الخلية |
reserva a sua moção enquanto uma Comissão estuda as acusações? | Open Subtitles | هل تؤجلى اقتراحك لتسمحى للجنة للتحقق من صحة اتهاماتك |
Ela, agora, pertence à Comissão Nacional das Mulheres Republicanas, lembras-te? | Open Subtitles | كما تذكرين، إنها عضو في لجنة الحزب الجمهوري الآن |
nunca é levada a uma identificação nem ouvida pela Comissão Warren. | Open Subtitles | السيدة كليمونز لم يؤخذ بها كشاهده ولم تسمعها لجنة وارين |
Tenho uma reunião com a Comissão de reclamações dos accionistas. | Open Subtitles | لدي لقاء مع بعض المُساهمين الحمقى في لجنة الشكاوي |
Você irritou a Comissão de Valores, você accionou um alerta. | Open Subtitles | إذا أزعجت لجنة الأوراق المالية و البورصة سينتهي أمرك |
Nem a Comissão de execução formada pelas mulheres dos amantes dela. | Open Subtitles | ولأن معظم النسوة زوجـات عشاقها أعضاء في لجنة إقرار الشنق |
E eu vou ter de ir, porque estou na Comissão. | Open Subtitles | وأنا لا تزال لديها للذهاب، لأنني في لجنة الزينة. |
Sim, não invejo a responsabilidade da Comissão de transplantes. | Open Subtitles | نعم، لا أحسد لجنة زراعة الأعضاء على مسئولياتها |
Aviso-te que recebo Comissão sobre as bebidas. | Open Subtitles | يجب علي أن أحذرك إنني أتقاضى عمولة عن ما أشربه |
Eu não preciso de uma Comissão, eu preciso de... | Open Subtitles | لكن العمولة أنا لا أحتاج إلى عمولة انا احتاج كم تبلغ قيمتها ؟ |
Isso ou faço uma denúncia à Comissão de ética judicial. | Open Subtitles | إما أن أو أقدم شكوى مع مجلس سلوك القضائي. |
Nós aceitamos reclamação contra a Comissão Comunicação em defesa da cadeia, e se a Comissão decidir a favor, demanda iria se aposentar. | Open Subtitles | لقد وافقنا على أن نشهد أمام هيئة الإذاعة لصالح الشبكة وإن كان قرار الهيئة في صالح الشبكة فسيبطلون هذه القضية |
De acordo com a Comissão 9/11, embora a conversa tenha durado 23 minutos, apenas 4 minutos e meio foram gravados. | Open Subtitles | طبقا للجنة 11 سبتمبر بالرغم من أن المكالمة أستمرت 23 دقيقة فلقد تم تسجيل 4.5 دقيقه منها فقط |
É então uma grande perturbação para esta Comissão ler as revelações do jornal "Le Journal du Globe". | Open Subtitles | وانه لمن المقلق جدا لهذا المجلس ان يقرأ تلك الشائعات فى جريده جورنال دى جلوب |
Estamos a levar dinheiro vivo para casa. Via Comissão, otários! | Open Subtitles | السماسرة نقبض المال نقداً من خلال العمولة أيها الوغد |
Ele julgou que ia cantar para a Comissão do Crime. | Open Subtitles | ظن انه سيعترف امام لجنه الاجرام لن يفعل ذلك |
Da próxima vez quero uma parte maior da tua Comissão, Kenny. | Open Subtitles | في المرة القادمة، أريد نصيبا أكبر من عمولتك يا كيني |
Quando a Comissão terminar com o Führer... acontecerão duas coisas. | Open Subtitles | عندما تنتهي اللجنه من وجه هتلر, أحد الأمرين سيحدث |
Achamos que uma Comissão generosa é mais do que suficiente. | Open Subtitles | نحن نرى أن أجر الوسيط العالي سيكون أكثر من مرضي بالنسبة لك |
Todos eles receberam um enterro apropriado, e o que resta são estes slides azuis na Comissão Internacional de Pessoas Desaparecidas. | TED | لقد تم دفنهم بشكلٍ مناسب، لذلك لم يتبقى سوى تلك الشرائح الزرقاء لدى اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين. |
Tenho Comissão, uma porta. Me deram até uma mesa. | Open Subtitles | قبضت عمولتي ،وأصلح الباب حتى أنهم أعطوني مكتباً |
Se eu quero fazer parte de uma Comissão de honra.... | Open Subtitles | ليرى إن كنت أرغب أن أكون جزء من لجنته الفخرية... |