ويكيبيديا

    "comissão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لجنة
        
    • عمولة
        
    • مجلس
        
    • هيئة
        
    • للجنة
        
    • المجلس
        
    • العمولة
        
    • لجنه
        
    • عمولتك
        
    • الهيئة
        
    • اللجنه
        
    • أجر
        
    • اللجنة
        
    • عمولتي
        
    • لجنته
        
    É como se houvesse uma reunião da Comissão na nossa cabeça enquanto tentamos decidir o que fazer. TED الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار.
    Eu acuso esta Comissão de criar uma guerra fria... Open Subtitles اللجنة تتهم الشاهد بإزدراء لجنة الكونجرس , أخرجوهم
    Tem razão, claro, e a Comissão dos Serviços Militares? Open Subtitles حسنا، لكن ماذا عن لجنة القوّات المسلّحة؟ ودوفال؟
    Por uma pequena Comissão... posso arranjar as coisas para que tu, a tua família e os teus chefes... saiam clandestinamente de Itália e sejam levados para um país a oriente... onde os homens de valor, como tu, são bem acolhidos e apreciados. Open Subtitles مقابل عمولة صغيرة يمكنني أن أرتب لك و لعائلتك و لقوادك بالطبع لتخرجوا مع البضائع من إيطاليا و تنقلوا لمدينة شرقية
    Óptimas notícias. A Comissão de Saúde, levantou a quarentena. Open Subtitles أخبار عظيمة، مجلس الصحة قاموا بإزالة الحجر الصحي
    O melhor que a Comissão de Títulos e Câmbio pode fazer é perseguir este homem como um potencial líder do ringue. Open Subtitles افضل ما يمكن عمله من قبل هيئة الاوراق المالية انها حددت هذا الرجل بأنه محتمل ان يكون قائد الخلية
    reserva a sua moção enquanto uma Comissão estuda as acusações? Open Subtitles هل تؤجلى اقتراحك لتسمحى للجنة للتحقق من صحة اتهاماتك
    Ela, agora, pertence à Comissão Nacional das Mulheres Republicanas, lembras-te? Open Subtitles كما تذكرين، إنها عضو في لجنة الحزب الجمهوري الآن
    nunca é levada a uma identificação nem ouvida pela Comissão Warren. Open Subtitles السيدة كليمونز لم يؤخذ بها كشاهده ولم تسمعها لجنة وارين
    Tenho uma reunião com a Comissão de reclamações dos accionistas. Open Subtitles لدي لقاء مع بعض المُساهمين الحمقى في لجنة الشكاوي
    Você irritou a Comissão de Valores, você accionou um alerta. Open Subtitles إذا أزعجت لجنة الأوراق المالية و البورصة سينتهي أمرك
    Nem a Comissão de execução formada pelas mulheres dos amantes dela. Open Subtitles ولأن معظم النسوة زوجـات عشاقها أعضاء في لجنة إقرار الشنق
    E eu vou ter de ir, porque estou na Comissão. Open Subtitles وأنا لا تزال لديها للذهاب، لأنني في لجنة الزينة.
    Sim, não invejo a responsabilidade da Comissão de transplantes. Open Subtitles نعم، لا أحسد لجنة زراعة الأعضاء على مسئولياتها
    Aviso-te que recebo Comissão sobre as bebidas. Open Subtitles يجب علي أن أحذرك إنني أتقاضى عمولة عن ما أشربه
    Eu não preciso de uma Comissão, eu preciso de... Open Subtitles لكن العمولة أنا لا أحتاج إلى عمولة انا احتاج كم تبلغ قيمتها ؟
    Isso ou faço uma denúncia à Comissão de ética judicial. Open Subtitles إما أن أو أقدم شكوى مع مجلس سلوك القضائي.
    Nós aceitamos reclamação contra a Comissão Comunicação em defesa da cadeia, e se a Comissão decidir a favor, demanda iria se aposentar. Open Subtitles لقد وافقنا على أن نشهد أمام هيئة الإذاعة لصالح الشبكة وإن كان قرار الهيئة في صالح الشبكة فسيبطلون هذه القضية
    De acordo com a Comissão 9/11, embora a conversa tenha durado 23 minutos, apenas 4 minutos e meio foram gravados. Open Subtitles طبقا للجنة 11 سبتمبر بالرغم من أن المكالمة أستمرت 23 دقيقة فلقد تم تسجيل 4.5 دقيقه منها فقط
    É então uma grande perturbação para esta Comissão ler as revelações do jornal "Le Journal du Globe". Open Subtitles وانه لمن المقلق جدا لهذا المجلس ان يقرأ تلك الشائعات فى جريده جورنال دى جلوب
    Estamos a levar dinheiro vivo para casa. Via Comissão, otários! Open Subtitles السماسرة نقبض المال نقداً من خلال العمولة أيها الوغد
    Ele julgou que ia cantar para a Comissão do Crime. Open Subtitles ظن انه سيعترف امام لجنه الاجرام لن يفعل ذلك
    Da próxima vez quero uma parte maior da tua Comissão, Kenny. Open Subtitles في المرة القادمة، أريد نصيبا أكبر من عمولتك يا كيني
    Quando a Comissão terminar com o Führer... acontecerão duas coisas. Open Subtitles عندما تنتهي اللجنه من وجه هتلر, أحد الأمرين سيحدث
    Achamos que uma Comissão generosa é mais do que suficiente. Open Subtitles نحن نرى أن أجر الوسيط العالي سيكون أكثر من مرضي بالنسبة لك
    Todos eles receberam um enterro apropriado, e o que resta são estes slides azuis na Comissão Internacional de Pessoas Desaparecidas. TED لقد تم دفنهم بشكلٍ مناسب، لذلك لم يتبقى سوى تلك الشرائح الزرقاء لدى اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين.
    Tenho Comissão, uma porta. Me deram até uma mesa. Open Subtitles قبضت عمولتي ،وأصلح الباب حتى أنهم أعطوني مكتباً
    Se eu quero fazer parte de uma Comissão de honra.... Open Subtitles ليرى إن كنت أرغب أن أكون جزء من لجنته الفخرية...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد