Mas, é como dizem, o tempo amolece até a alma mais dura. | Open Subtitles | لكن كما يقولون الزمن يجعل كل شيئ يلين حتى الروح الصعبة |
Estava a tentar adicionar um pouco de perspectiva, como dizem os latinos. | Open Subtitles | حسنا, كنت فقط احاول اضافة قليلا من وجهات النظر كما يقولون |
Isso é bom, mas é tudo clean, como dizem nos Estados Unidos? | Open Subtitles | هذا جيّد لكن هل جميعها نظيفة، كما يقولون في الولايات المتحدة؟ |
como dizem em África, a escuridão esconde o hipopótamo. | Open Subtitles | كما يقولون في أفريقيا، الظلام يخفي فرس النهر. |
"Tres interresant", como dizem namargem esquerda. | Open Subtitles | مثير للإهتمام للغاية، كما يقولون في الضفّة الغربيّة |
Há algo parisiense em você, um certo"quelque chose"... como dizem namargem esquerda, o"piquant soupcon" do aperitivo. | Open Subtitles | إنها من الأشياء الباريسية التي تضطر لإختيار بعضها. كما يقولون في الضفّة الغربيّة، أنّ التلميح اللاذع فاتح للشهيّة. |
O aperitivo, como dizem namargem esquerda. | Open Subtitles | فاتحة الشهية، كما يقولون في الضفّة الغربيّة .. |
Depois, a minha empresa de construção. Era casado com o negócio, como dizem. | Open Subtitles | ثم شركة الأنشاءات, لقد كنت متزوجا من عملى كما يقولون |
Jesus, se for tão bom como dizem que é, cheia de sacos com muitos sonhos... | Open Subtitles | يا إلهي، إن كانت عظيمة كما يقولون عنها، مملوءة بأكياس مليئة بالأحلام |
Bem, como dizem nas Olimpíadas, não importa vencer e sim participar. | Open Subtitles | الكرة الحمراء كما يقولون فى الأوليمبيات ليس الفوز ولكن المشاركة هى الأهم |
como dizem na América, "Hasta la vista, baby." | Open Subtitles | حسناً، كما يقولون في أمريكا وداعاً يا عزيزي |
Você sabe, como dizem eles, eu estava presente à criação. | Open Subtitles | لا تعرف كما يقولون "أنا كنت حاضراً في الحدث" |
Não, meu filho, tu és amado, como dizem em Cuba. | Open Subtitles | ،لا ،بني ، إنك محبوب كما يقولون في كوبا |
E então estamos assim todos tão marados como dizem? | Open Subtitles | اذاً هل نحن كلنا فاشلون كما يقولون ؟ |
Então é verdade, tu és um assassino a soldo, tal como dizem. | Open Subtitles | ، إذاً ذلك حقيقي أنت قاتل مأجور كما يقولون |
Diz-me... és tão implacável como dizem? | Open Subtitles | أخبرني هل أنت عديم الرحمة كما يقولون عنك ؟ |
Bem, tal como dizem, o Duque de Devonshire deve ser o único homem na Inglaterra... que não está apaixonado por sua esposa. | Open Subtitles | - حسنا , كما يقال , دوق " ديفونشاير " يجب أن يكون الرجل "الوحيدفي "انكلترا, الذي لا يحب زوجته |
E eu preciso que vocês, como dizem, parem com essa merda. | Open Subtitles | وأريد من كليكما، كما تقولون أنتم البشر، أن تصفيا خلافاتكما |
- Estão como dizem os livros. - As pontas estão alinhadas. | Open Subtitles | قطبي كما قال الكتاب الحواف مصفوفة بانتظام |
Nunca é o mesmo rio duas vezes, como dizem. | Open Subtitles | لا أحد يدوس أبداً في نفس النهر مرتين، كما يُقال. |
Claro que há... mas requer ser um pouco mesquinha... um pouco diabólica, um pouco... como dizem os franceses... | Open Subtitles | بل هنالك لكنها تتضمن أن تكوني متخفية عن الأنظار ، وماكرة وكما يقولون الفرنسيون "بارت إيسك" |
Bem, como dizem os franceses, "bueno el lucko" para si, Soccer Mom. | Open Subtitles | حسنا، كالرأي الفرنسي، حظ سعيد لكي يا أمّ كرة القدم |
Eu sou estou a dizer vossa excelência, se estes dois homens estão tão apaixonados como dizem que estão, eu não vejo porque é que isto deva de ser um problema. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ، أنت لاأناقةَ، الذي إذا هؤلاء الرجلين كما في الحبِّ كما يَقُولونَ بأنّهم، أنا لا أَرى لِماذا هذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مشكلة. |
Agora o que queremos estipular, como dizem os advogados, é que os LOLcats são o acto criativo mais estúpido possível. | TED | الآن أنا أريد أن أنص على أن، كما يقول المحامون، أن القطط الكوميدية هي أغبى عمل إبداعي ممكن. |
Pensa bem em como te sentes e não em como dizem que te sentes. | Open Subtitles | كنت أفكر كيف كنت تشعر وليس كيف يقولون تشعر. |