ويكيبيديا

    "como homens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كالرجال
        
    • كرجال
        
    • مثل الرجال
        
    • كالرّجال
        
    • مثل الرجالِ
        
    E o que dizes de deixarmos isto tudo e resolvermos como homens? Open Subtitles وما رأيك فى ان نترك الحركات الراقية ونسوى هذا الامر كالرجال
    É uma pena que não possamos resolver isto como homens. Open Subtitles انه من المؤسف اننا لم نستطيع تسوية الامر كالرجال
    Pensem nas mulheres que se apresentavam como homens para poderem combater na Guerra Civil dos EUA. TED خذوا على سبيل المثال النساء اللواتي تم تقديمهن كرجال لكي يتمكن من القتال في الحرب الأهلية الأمريكية.
    Depois da guerra, a maioria retomou a sua vida, como mulher mas algumas, como Albert Cashier, continuaram a viver como homens. TED بعد الحرب، استأنف معظمهن حياتهن كنساء، لكن بعضهن مثل ألبرت كاشير واصلن حياتهن كرجال.
    Vamos resolver isto como homens, no campo de batalha. Open Subtitles ولذلك سوف نسوي وضعنا مثل الرجال في الميدان
    Quando acabarmos, poderão matar os inimigos como homens civilizados! Open Subtitles عندما ننتهى ، ستكون قادرا على ذبح الأعداء مثل الرجال المتحضرين
    Os miúdos que brincam com armas têm de estar prontos a morrer como homens. Open Subtitles الفتية الذين يلعبون بالأسلحة يجب أن يستعدوا للموت كالرجال
    Pensei que podíamos resolver isto como homens. Open Subtitles اعتقدت أننا يمكن أن نحسم هذا الأمر كالرجال.
    Como somos todos adultos aqui, apertamos as mãos como homens. Open Subtitles وكلنا تربينا هنا ونسلم بالأيادى كالرجال.
    Resolvam as coisas na pista como homens. Open Subtitles ثم تعودوا إلى هنا ونحلها على الأرضية كالرجال
    Vamos resolver isto como homens, sem as armas. Open Subtitles لذل لم لا نقوم بتسوية هذا كالرجال في الخارج، من دون اسلحة؟
    Só quería ver as mulheres nórdicas. As grandes valkirias que lutam como homens! Open Subtitles أردت رؤية المرأة النرويجية فقط فالكري العظيمة تقاتل كالرجال
    Prefiro lutar contra exércitos europeus, mas eles não lutam como homens. Open Subtitles أنا أفضِّل مُحاربة الجُيوش الأوروبيّة ... ولكنّهم لا يُحاربون كرجال
    Vieram para lutarem como homens livres e livres serão! Open Subtitles أنتم أتيتم لتقاتلوا كرجال أحرار وأنكم لكذلك
    Podemos resolver isto como homens racionais. Open Subtitles يمكننا أن أن نسوي هذا الأمر كرجال عاقلين
    Descritos como homens primitivos, de olhos vermelhos penetrantes. Open Subtitles الشهود وصفوه كرجال بدائيين مع عيون حمراء حادة.
    Infelizmente, não podemos escolher como, mas podemos decidir como enfrentar o final, para podermos ser recordados... como homens. Open Subtitles للأسف لا يمكننا أن نختار الكيفية، ولكن يمكننا أن نختار الطريقة التي سنقابل به النهايه حتى نـتـذكر كرجال
    Estava disposto a respeitar o vosso território e a tratá-los como homens. Open Subtitles كنت اتمنى ان احترم أرضكم ومعاملتكم مثل الرجال
    como vão morrer. como homens com dignidade, ou a gritar em agonia. Open Subtitles مثل الرجال ، بالكرامة أَو بالصراخ والمعاناة
    E outra coisa. Não acredito em nada dessa treta das mulheres fazerem sexo como homens. Open Subtitles و بالمناسبة , أنا لست مهتمه بالحصول على الجنس مثل الرجال, فهذا هراء
    Vamos pôr de lado essa renda e resolver isto como homens. Open Subtitles دعنا نضع راس الأبرة جانبا ونعالج هذا مثل الرجال
    Vamos resolver isto como homens. Open Subtitles في هذه الحالة، لنعالج الأمر كالرّجال
    Temos que planear como homens, não sermos abatidos como cães! Open Subtitles سوف نخطّطُ مثل الرجالِ لا ننطلق مثل الكلابِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد