como líder da expedição... assumo a responsabilidade pelo seu desfecho desastroso. | Open Subtitles | كقائد لفريق البحث, يجب أن أتحمل مسئولياتي في حال حدوث كارثة. |
É meu dever como líder cívico ajudar no processo de cicatrização até às despesas temporárias das minhas grandes oportunidades de negócio. | Open Subtitles | أشعر أن من واجبي كقائد مدني أن أتبنّى عملية المعالجة. حتى ولو تعطّلت مشاريعي التجارية مؤقتاً. |
Acho que pode ser mais valioso para nós como símbolo do que como líder. | Open Subtitles | كُنت أفكر إنه من المُمكن أن يكون أكثر قيمة بالنسبة لنا كرمز وليس كقائد |
como líder desta comunidade, permita-me que seja o primeiro a dar-lhe a mão em sinal de amizade. | Open Subtitles | كزعيم هذه الجالية هل لي أن أكون أول من يقدم لك يدّه من أجل الصداقة |
Ela concordou em parar o ataque, se a apoiarmos como líder da maioria após as eleições, mas, depois do Raymond testemunhar, | Open Subtitles | ووافقت على وقف الهجوم اذا سلمنا لها دعمنا كزعيم الأغلبية بعد الانتخابات النصفية ولكن مرة واحدة أعطى ريمون شهادته |
como líder deste pessoal cirúrgico, tens de ser tu a encarregar-te da questão. | Open Subtitles | كرئيسة لفريق الجراحة هذا عليكِ أن تأخذي زمام القيادة في هذا الشأن |
É por isso que deixei de lado... responsabilidades como líder de meu povo... para vir aqui e oferecer nossa ajuda. | Open Subtitles | وهو ما دعاني الى ترك مسئوليّاتي العظيمة كقائدٍ لقومي لآتي هنا لعرض المساعدة |
Há um motivo para o ter escolhido como líder da equipa e uma razão para lhe ter pedido que lidasse com isso. | Open Subtitles | هناك سبب لاختياره كقائد للفريق و هناك سبب ايضا لاختياري لك للتعامل معه |
Entao, sabe que o Presidente queria ter a certeza que se estava a adaptar antes de ele o vir cumprimentar e o aprovar totalmente como líder desta base. | Open Subtitles | حسنا , أنت تعرف أن الرئيس يريد التأكد من أنك سوف تحل بالداخل قبل أن يأتي ليصافح يدك ويؤيد تماماً بك كقائد لهذه القاعدة |
como líder da equipa, malta, tenho de ficar alerta de qualquer condição que afecte a capacidade de um agente em executar o seu dever. | Open Subtitles | كقائد الفريق، أيُها القوم، عليَ أن أكون على علم بكل ظرف قد يؤثر في قدرة عميل |
Já estive envolvido com uma série de cultos, tanto como líder como também seguidor. | Open Subtitles | لقد انخرطت في عدد من الطوائف بعضها كقائد وتابع |
O progresso que alcançaste como líder forte e decisivo foi abafado por esta história do helicóptero. | Open Subtitles | الصورة القوية التي كنت تستند عليها كقائد مقدام تعرضت للخطر بقصة المروحية تلك |
Roosevelt quer excluir de Gaulle, que desde 1940, vem reclamando a sua legitimidade como líder do movimento de Resistência Francesa. | Open Subtitles | اراد روزفيلت إستثناء ديجول الذى كان يدعى منذ عام 1940 شرعيته كقائد لحركه المقاومه الفرنسيه |
Mas como líder do dormitório C, tinhas uma responsabilidade. | Open Subtitles | وأنا أتحدث كقائد هذه القاعه ,وأقول إنك كنت مسؤول عن هذا. |
Como é que a minha primeira missão como líder deu tão errado? | Open Subtitles | كبف يمكن لمهمتى الاولى كقائد ان تسوء الى هذا الحد انت بالفعل اكثرهم خبرة |
- Sabes, filho... como líder da Buy More, és tu que decides. | Open Subtitles | لو أنك تقول هذا أتعرف يا بنى كقائد للباى مور |
como líder de todas as actividades ilegais, sou um homem influente e respeitado. | Open Subtitles | كزعيم للأعمال غير القانونية وأنا رجل محترم. |
Pode chamá-la de próxima fase no seu desenvolvimento como líder. | Open Subtitles | أطلق عليه أسم المرحلةَ القادمةَ في تطويركَ كزعيم |
como líder do Senado, minha posição encerra grande responsabilidade e se isso implica em certos privilégios, bom, eu não vou recusá-los. | Open Subtitles | كزعيم مجلس الشيوخ فإن موقعي يحمل مسئوليّة جمّة وإن أتى ببعض الامتيازات فلن أرفضها. |
como líder e como diretora, sempre agi de acordo com o "mantra": se a família vem em primeiro lugar, o trabalho não vem depois — a vida acontece ao mesmo tempo. | TED | كقائدة ومديرة دائمــًا تصرفت تبعًا للتعويذة إذا تقدمت العائلة اولاً لايجب على العمل ان يأتي ثانيًا الحياة تأتي كاملة |
Sou uma mulher de negócios legítima, que nunca foi condenada de qualquer crime, e, como líder da facção humana, essa chave é minha. | Open Subtitles | إنّي سيّدة أعمال محترمة لم تدان بأيّة جريمة. بصفتي قائدة الفصيل البشريّ، فإنّ هذا المفتاح لي. |