ويكيبيديا

    "como se estivéssemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وكأننا
        
    • كأننا
        
    • كما لو كنا
        
    • كما لو أنّنا
        
    • كما لو أننا
        
    • كأنّنا
        
    • وكأنّنا
        
    Eles olham para nós como se estivéssemos na ementa. Open Subtitles حسناً، إنهم ينظرون إلينا وكأننا وجبة على القائمة.
    Ela sorria para mim como se estivéssemos a fazer um pacto. Open Subtitles لقد ابتسمت لي وكأننا نعقد اتفاق ما أو ما شابه
    Temos que pensar como se estivéssemos em Marte, com os veículos. TED لذلك علينا أن نفكّر وكأننا فعليّاً على المريخ مع المركبة المتجوّلة.
    Neste momento, é como se estivéssemos num mundo que está a ver o primeiro automóvel. TED حاليًا نحن كأننا في عالم يشاهد السيارة للمرة الأولى.
    Vamos pegar nos cavalos e arrancar, como se estivéssemos só de passagem. Open Subtitles اجمعوا تلك الخيول ، وتصرفوا كأننا فقط عابرون
    Não é como se estivéssemos envolvidos ou qualquer coisa assim. Open Subtitles الأمر ليس كما لو كنا سنرتبط أو شئ من هذا القبيل
    Não dissemos uma palavra. Sinto como se estivéssemos aqui o dia todo. Open Subtitles لم نتحدث بأية كلمة أشعر وكأننا كنا هنا طوال اليوم
    Se nós estamos em guerra, por que nós não agimos como se estivéssemos? Open Subtitles لو اننا فى حالة حرب فلماذا لا نتصرف وكأننا فى حالة حرب؟
    como se estivéssemos a enlouquecer. Open Subtitles التصرّف الحذر وكأننا بدأنا نفقد صوابنا وكأننا مصابون بجنون الارتياب
    Não é como se estivéssemos mais na Liga Americana, por isso ele terá que jogar no campo. Open Subtitles وكأننا لسنا في الإتحاد الأمريكي إذاً يجب أن يلعب الدور
    Quase como se estivéssemos num encontro, não é Morales? Open Subtitles وكأننا في موعد غرامي اليس كذلك يا موراليس ؟
    É como se estivéssemos no sistema linfático... da escola e nós somos a linfa. Open Subtitles وكأننا في جهاز المدرسة الليمفاوي ونحن اللمف
    Tive um mau programa, as pessoas falam como se estivéssemos mortos, sinto-me mesmo mal mas mesmo assim sinto-me muito bem e é por causa dela. Open Subtitles قدمتُ أداءً سيئاً، وهناك من يتحدث عنا وكأننا متنا وأشعر بشعور سيئ ولكنني أشعر بالرضى بفضلها
    Portanto, é como se estivéssemos a olhar para um grande relógio. Open Subtitles لذا , فالأمر يبدو وكأننا نُطالع ساعة كبيرة
    Cobertores por todo o lado. como se estivéssemos a dormir. Open Subtitles بطانيات تنتشر في كل مكان، تماما كأننا كنا جميعا نائمين
    Finje que é nossa, como se estivéssemos casados. Open Subtitles لنتظاهر بأنه ملكنا. كأننا متزوجين أو ما شابه.
    Hoje vamos divertirmo-nos como se estivéssemos em 1999. Outra vez. Open Subtitles هيا يا رفاق، سنحتفل الليلة كأننا في العام 1999 من جديد.
    Minha mãe estava tão furiosa... e envergonhada sobre toda a coisa, ela fez disso um segredo... como se estivéssemos tentando fazê-la infeliz. Open Subtitles كانت والدتي غاضبه و محرجه من ذلك الأمر برمته أبقت ذلك سراً، و كأننا نخاول أن نصيبها بالبأس
    como se estivéssemos todos a tentar salvar o mundo do mal? Open Subtitles كأننا جميعاً نحاول أن ننقذ العالم من الشر
    Seu país estava quebrando, mas ele veio até nós como se estivéssemos em desvantagem. Open Subtitles ولكنه جاء إلينا كما لو كنا نحن المسئولين عن ذلك
    É como se estivéssemos destinados, não é? Open Subtitles هو كما لو أنّنا قَصدَ أَنْ يَكُونَ، أليس كذلك؟
    É como se estivéssemos a evoluir cada passo na mesma direcção. Open Subtitles إنه كما لو أننا نتطور كل خطوة إلى نفس الإتجاه.
    Falas como se estivéssemos em lados diferentes. Open Subtitles تتحدّث كأنّنا في جانبين مختلفين.
    É como se estivéssemos a caçar os nossos gêmeos malignos. Open Subtitles وكأنّنا نطارد توائمنا الأشرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد