Como te disse pelo telefone, estou a ficar sem opções. | Open Subtitles | كما قلت لك على الهاتف أشعر بعدم الخيارات لدي |
Como te disse camarada, fala-se com os parceiros antes de se falar com os engravatadinhos, está bem? | Open Subtitles | كما قلت لك يا صديقي، تحدث إلى شريكك أولا قبل أن تذهب إلى الدعاوى. -حسنا؟ |
Como te disse antes da Bonnie nascer, não me interessa que tenhas um filho ou vinte! | Open Subtitles | كما أخبرتك قبل ولادة بوني لا يهمني أن كنتِ تنجبين طفلاً أو عشرين |
Perguntei ao meu pai sobre prenderes a tua língua em metais no Inverno, e ele disse que iria congelar num segundo tal Como te disse. | Open Subtitles | بأقطاب معدنية في الشتاء فقال إنه سيتجمد ويلتصق بالعامود كما أخبرتك |
Liguei para ele, Como te disse. | Open Subtitles | هو المختص برعايتى اتصلت به كما أخبرتكِ تماماً |
Por isso, Como te disse, enterrei-o com o Giles. | Open Subtitles | لذلك مثل ما قلت لك بأني دفنته في قبر جيلس |
Como te disse, este demónio é o teu medo interior. | Open Subtitles | كما قلت لك هذا الشيطان هو مخاوفك الداخلية |
E eu disse, "Marquaise... Como te disse no Festival Sausage no escuro uma rainha não é diferente de uma empregada de bar... apesar de menos dotada na arte das massagens." | Open Subtitles | وانا قلت , ماركيزيا كما قلت لك في مهرجان السجق الملكة لا تختلف عن ساقية البار في الظلام |
Como te disse na altura... Não estava no controlo. | Open Subtitles | كما قلت لك لم أكن أسيطر على نفسي |
Como te disse, não é boa ideia te aproximares do local, meu. | Open Subtitles | كما قلت لك ليس من الجيد الأقتراب من ذاك المكان |
Como te disse, no fim, o que realmente interessa é o amor. | Open Subtitles | كما قلت لك . . في النهاية , ما يهم حقاً هو الحب |
Foi incrivel Jack, as tartarugas bebés nasceram hoje, tal Como te disse. | Open Subtitles | هذا لا يصدق , جاك ، لقد ولدت السلحفاة اليوم كما قلت لك |
Como te disse, é uma decisão que cada pessoa tem que fazer por si. | Open Subtitles | كما أخبرتك هذا القرار يجب أن يتخذه كل شخص بنفسه |
Desculpa, mas Como te disse, estou velho como tudo e não preciso de nenhuma vingança egocêntrica na minha vida. | Open Subtitles | ..عذراً، لكن كما أخبرتك من قبل ...أنا عجوز كالجحيم ولا أريد أي إنتقام أناني فارغ في حياتي |
Pois, Como te disse ao telefone, está enganado. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، كما أخبرتك بالهاتف بأنه مخطأ |
Mas mentir não é a solução. Como te disse, conta a verdade... não interessa como. | Open Subtitles | و لكن الكذب ليس الطريقة كما أخبرتك قل الحقيقة |
Como te disse ontem, ando com uma pessoa e isso não é da tua conta. | Open Subtitles | كما أخبرتكِ بالأمس، أنا أواعد شخصاً وهذا ليس من شأنكِ |
É Como te disse, querida, o Jardim da Inglaterra. | Open Subtitles | كما أخبرتكِ سابقاً عزيزتي إنهاحديقةإنكلترا. |
Não vale a pena começar uma guerra mas, Como te disse, entendi. | Open Subtitles | .انت لا تساويين بدء الحرب من اجله .لكن مثل ما قلت ، اعرف هذا |
Tal Como te disse, tudo o que podes fazer, é passá-lo a outra pessoa. | Open Subtitles | كما اخبرتك. كل ما تستطيعين فعله هو ان تنقليه لشخص اخر. |
Como te disse, se tudo correr bem, só tens de ficar atenta. | Open Subtitles | كما قلت لكِ لو سار الأمر على ما يرام كل ما عليكِ فعله هو التسديد |
Quatro dedos de distância e linhas rectas, Como te disse. | Open Subtitles | أنت، مُتفارقًا بأربعة أصابع، وخطوطًا مستوية كما أخبرتُك |
Claro e Como te disse, não há nada melhor no Mississipi. | Open Subtitles | وكما قلت لك, لن يكون هناك شىء أفضلمنهافى جميعأنحاء"مسيسبي. |