ويكيبيديا

    "companheiro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صديقي
        
    • صاح
        
    • رفيق
        
    • صاحبي
        
    • رفيقي
        
    • صديقى
        
    • زميل
        
    • شريك
        
    • زميلي
        
    • ياصديقي
        
    • صديق
        
    • شريكي
        
    • الرفيق
        
    • صاحب
        
    • ياصاح
        
    Tu e eu, companheiro. Nós é que temos uma boa vida. Open Subtitles أنا وأنت يا صديقي , كلانا يعرف كيف يدبر حياتة
    Agora estás connosco, companheiro! Dignidade não tem nada a ver connosco. Open Subtitles ستبقى معنا يا صديقي ولا علاقة للكرامة بما نحن فيه
    Ela não iria deixar o pó por aí, companheiro. Open Subtitles لن تترك الغبار مرميّاً في الأرجاء يا صاح
    Desculpa, companheiro, mas a palavra ajudar não me é lá muito familiar, ok. Open Subtitles أنا آسف يا صاح ولكن كلمة المساعده غير موجوده فى قاموسى
    Vamos consegui-lo de volta, companheiro, custe o que custar. Open Subtitles سوف نستعيده ثانية يا رفيق مهما كلف الأمر
    Olhe, eu não sei de que está a falar, companheiro. Open Subtitles إسمع، أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه يا صاحبي.
    Deixámos de saber o que é certo ou errado, há anos, companheiro. Open Subtitles لقد توقفنا عن تمييز الخطأ من الصواب قبل سنوات يا رفيقي
    Larry Minuti, meu companheiro. Esse é o carro dele. Open Subtitles لاري مينوتي، انه صديقي ان سيارته متوقفة هناك
    Nunca reparaste no nome do animal de estimação "Pequeno companheiro"? Open Subtitles ألم تلاحظ أن إسم حيوانهم هو صديقي الصغير ؟
    Olha para aquilo. Ela agora está contente por te ver, companheiro. Open Subtitles إنظر لهذا , إنها سعيده جداً لرؤيتك الأن يا صديقي
    Coma, acusações de homicídio. Tens tido um ano difícil, companheiro. Open Subtitles غيبوبة، اتهام بالقتل لقد كان عامك سيئاً يا صديقي
    Tens de escolher uma, companheiro - sim ou não - para ser o número um neste grande negócio. Open Subtitles لديك فرصه واحده يا صاح نعم أو لا لكى تصبح رقم واحد فى هذا العالم
    companheiro, chegámos. São 72 dólares e 50. Open Subtitles حسنا يا صاح, ها قد وصلنا هذا سيكون مقابل 72,50 دولارا
    Pagável pelo responsável que nega a entrada. És tu, companheiro. Como está, Agente? Open Subtitles تدفع من قبل الشخص الذي فعل هذا التصرف مما يعني أنه أنت يا صاح
    Todos vão trazer um companheiro(a).Ever Vou passar um bocado Open Subtitles الجميع كان يحضر رفيق كنت سأحظي بوقت رائع
    Cada miúdo tem um companheiro para que não se percam. Open Subtitles حسناً كل طفل عنده رفيق لذا بإمكانهم مراقبة بعضهم
    Está bem, companheiro, eu entendo isso, mas eu estou em Stanford. Open Subtitles حسناً فهمتك يا صاحبي و لكن أن الحين في ستانفورد
    Cumprimentou o meu companheiro com atenção e grande predição de um futuro glorioso que o deixou sem palavras. Open Subtitles لقد حييتن رفيقي بلقب قد حصل عليه وبالتنبؤ الخطير بحصوله على لقب ملكي آخر مما أذهله
    Fiquem aqui até ao meu sinal. Vou começar a fazer barulho, companheiro. Open Subtitles إنتظر هنا حتى أعطيك إشارة سأذهب الآن , يا صديقى
    Se fores um companheiro Rotariano, muito gosto em conhecer-te. TED إذا كنت زميل من نادي الروتاري، تشرفنا بلقائك.
    Mas pode ser algo complexo após se perder um companheiro. Open Subtitles ولكن يمكن أن تصبح منطقة شائكة بعد فقدان شريك
    "Enquanto estava preso, a aguardar julgamento. "o meu companheiro de cela disse-me: "'Sabes o que tens de fazer? TED وكنت في السجن أنتظر المحاكمة، وقال لي زميلي في الزنزانة، أتعلم ما يجب عليك أن تفعله؟
    Não, não, porque era suposto estares a trabalhar, companheiro. Open Subtitles لا , لا , بسبب أنه من المفترض أن تعمل , ياصديقي
    Costumava ter um companheiro. Open Subtitles لقد اعتدت أن أفر مع صديق أنت تعلم عما أتحدث
    Eu nunca falei com ela mas o meu companheiro, talvez sim. Open Subtitles حسنا، لم اتكلم معها من قبل لكن ربما شريكي فعل
    Amanhã deixaremos o castelo chorando este amigo extraordinário, este companheiro de qualidade que soube tão bem fazer-nos esquecer que era um homem célebre. Open Subtitles سنرحل غدا، حدادا على هذا الصديق المحبوب هذا الرفيق الرائع الذي جعلنا ننسى أنه كان من الشخصيات الشهيرة
    Sinto-me como o maldito capitão Gancho. Tic-tac, tic-tac. companheiro, podes ir buscar uma fresquinha ao frigorífico? Open Subtitles أَشعر كائنى كابتن هوك يا صاحب يُمْكِنُ أَنْ تحضر شى مثلج بالخارج
    Nunca vai chegar lá em baixo com esse equipamento todo, companheiro. Open Subtitles أنت لن تنزل إلى هناك بكل تلك المعدات، ياصاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد