Tu e eu, companheiro. Nós é que temos uma boa vida. | Open Subtitles | أنا وأنت يا صديقي , كلانا يعرف كيف يدبر حياتة |
Agora estás connosco, companheiro! Dignidade não tem nada a ver connosco. | Open Subtitles | ستبقى معنا يا صديقي ولا علاقة للكرامة بما نحن فيه |
Ela não iria deixar o pó por aí, companheiro. | Open Subtitles | لن تترك الغبار مرميّاً في الأرجاء يا صاح |
Desculpa, companheiro, mas a palavra ajudar não me é lá muito familiar, ok. | Open Subtitles | أنا آسف يا صاح ولكن كلمة المساعده غير موجوده فى قاموسى |
Vamos consegui-lo de volta, companheiro, custe o que custar. | Open Subtitles | سوف نستعيده ثانية يا رفيق مهما كلف الأمر |
Olhe, eu não sei de que está a falar, companheiro. | Open Subtitles | إسمع، أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه يا صاحبي. |
Deixámos de saber o que é certo ou errado, há anos, companheiro. | Open Subtitles | لقد توقفنا عن تمييز الخطأ من الصواب قبل سنوات يا رفيقي |
Larry Minuti, meu companheiro. Esse é o carro dele. | Open Subtitles | لاري مينوتي، انه صديقي ان سيارته متوقفة هناك |
Nunca reparaste no nome do animal de estimação "Pequeno companheiro"? | Open Subtitles | ألم تلاحظ أن إسم حيوانهم هو صديقي الصغير ؟ |
Olha para aquilo. Ela agora está contente por te ver, companheiro. | Open Subtitles | إنظر لهذا , إنها سعيده جداً لرؤيتك الأن يا صديقي |
Coma, acusações de homicídio. Tens tido um ano difícil, companheiro. | Open Subtitles | غيبوبة، اتهام بالقتل لقد كان عامك سيئاً يا صديقي |
Tens de escolher uma, companheiro - sim ou não - para ser o número um neste grande negócio. | Open Subtitles | لديك فرصه واحده يا صاح نعم أو لا لكى تصبح رقم واحد فى هذا العالم |
companheiro, chegámos. São 72 dólares e 50. | Open Subtitles | حسنا يا صاح, ها قد وصلنا هذا سيكون مقابل 72,50 دولارا |
Pagável pelo responsável que nega a entrada. És tu, companheiro. Como está, Agente? | Open Subtitles | تدفع من قبل الشخص الذي فعل هذا التصرف مما يعني أنه أنت يا صاح |
Todos vão trazer um companheiro(a).Ever Vou passar um bocado | Open Subtitles | الجميع كان يحضر رفيق كنت سأحظي بوقت رائع |
Cada miúdo tem um companheiro para que não se percam. | Open Subtitles | حسناً كل طفل عنده رفيق لذا بإمكانهم مراقبة بعضهم |
Está bem, companheiro, eu entendo isso, mas eu estou em Stanford. | Open Subtitles | حسناً فهمتك يا صاحبي و لكن أن الحين في ستانفورد |
Cumprimentou o meu companheiro com atenção e grande predição de um futuro glorioso que o deixou sem palavras. | Open Subtitles | لقد حييتن رفيقي بلقب قد حصل عليه وبالتنبؤ الخطير بحصوله على لقب ملكي آخر مما أذهله |
Fiquem aqui até ao meu sinal. Vou começar a fazer barulho, companheiro. | Open Subtitles | إنتظر هنا حتى أعطيك إشارة سأذهب الآن , يا صديقى |
Se fores um companheiro Rotariano, muito gosto em conhecer-te. | TED | إذا كنت زميل من نادي الروتاري، تشرفنا بلقائك. |
Mas pode ser algo complexo após se perder um companheiro. | Open Subtitles | ولكن يمكن أن تصبح منطقة شائكة بعد فقدان شريك |
"Enquanto estava preso, a aguardar julgamento. "o meu companheiro de cela disse-me: "'Sabes o que tens de fazer? | TED | وكنت في السجن أنتظر المحاكمة، وقال لي زميلي في الزنزانة، أتعلم ما يجب عليك أن تفعله؟ |
Não, não, porque era suposto estares a trabalhar, companheiro. | Open Subtitles | لا , لا , بسبب أنه من المفترض أن تعمل , ياصديقي |
Costumava ter um companheiro. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أفر مع صديق أنت تعلم عما أتحدث |
Eu nunca falei com ela mas o meu companheiro, talvez sim. | Open Subtitles | حسنا، لم اتكلم معها من قبل لكن ربما شريكي فعل |
Amanhã deixaremos o castelo chorando este amigo extraordinário, este companheiro de qualidade que soube tão bem fazer-nos esquecer que era um homem célebre. | Open Subtitles | سنرحل غدا، حدادا على هذا الصديق المحبوب هذا الرفيق الرائع الذي جعلنا ننسى أنه كان من الشخصيات الشهيرة |
Sinto-me como o maldito capitão Gancho. Tic-tac, tic-tac. companheiro, podes ir buscar uma fresquinha ao frigorífico? | Open Subtitles | أَشعر كائنى كابتن هوك يا صاحب يُمْكِنُ أَنْ تحضر شى مثلج بالخارج |
Nunca vai chegar lá em baixo com esse equipamento todo, companheiro. | Open Subtitles | أنت لن تنزل إلى هناك بكل تلك المعدات، ياصاح |