E se pudessem tomar um comprimido ou uma vacina e curar uma constipação? Pudessem curar as feridas mais rapidamente? | TED | ماذا لو كان بإمكانك تناول حبة دواء أو لقاحاً وكما تتخلص من نزلات البرد، تلتأم جروحك بسرعة؟ |
O médico auscultou-a e deu-lhe um comprimido. Ela tomou-o. | Open Subtitles | وبعد أن كشف عليها، واعطاها حبة دواء، وابتعلتها |
Pela estrutura do comprimido, teria que ser um dos 3 modelos. | Open Subtitles | علي أساس هيكل الحبة لقد كانت واحدة من ثلاثة نماذج |
É um comprimido chamado BiDil para tratar síncopes cardíacas em pacientes que se identificam como afro-americanos. | TED | إنها حبوب أو أقراص تسمى بيديل لمعالجة قصور القلب للمرضى الأمريكين من أصول أفريقية. |
Sabe o que quero neste momento mais do que tudo? Que me desse um comprimido ou mesmo dois. | Open Subtitles | كل ما أريده أن تعطيني جرعة مضاعفة من تلك الحبوب |
Num acto de coragem e bravura, um comprimido salvou o nariz da ruína. | Open Subtitles | وفى حركة بطولية جفف قرص برد سيولة الأنف اليوم |
- Formula de dendrotoxina concentrada. com ar comprimido para expulsão. | Open Subtitles | تركيز جرعة السم العصبي مع آلية طرد الهواء المضغوط. |
No entanto... consegui equipá-lo... com um projéctil de gás comprimido... que pode ser disparado de um dos rifes... ou de um arco. | Open Subtitles | لكنني تمكنت من وضعه في صاروخ مضغوط غازي... كي يتم إطلاقه من أحد البنادق... ذات المواسير الـ4 أو من سهم |
Ele prefere um comprimido a comer a tua lasanha. | Open Subtitles | هو يفضل تناول حبة بدلاً من أكل اللازانيا. |
Ele inventaria qualquer coisa por um comprimido. Não lho deu, não? | Open Subtitles | يمكنه اختلاق أي قصة لأجل حبة لم تعطه شيئاً، صحيح؟ |
Estava tão perturbada que tomei um comprimido para descansar. | Open Subtitles | انا انزعجت أخذتُ حبة منومة للإرْتياَح بعض الشيء |
Voltaremos e iremos reproduzir este vídeo daqui a 30 anos, e todos tomaremos o comprimido vermelho. | TED | سنشاهد هذا الفيديو بعد 30 سنة، وبعدها سنتناول الحبة الحمراء. |
A única forma de ficares melhor é se tomares este comprimido. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي ستتحسن بها هي تناول تلك الحبة |
Porém, a medicina racista pretende que a resposta a este fosso na saúde pode encontrar-se num comprimido específico para a raça. | TED | ومع ذالك يزعم الطب القائم على العرق بأن الجواب على هذه الفجوات في الصحة يمكن أن توجد فى حبوب لعرق معين. |
Eu tomei o comprimido, não, isto e, a mulher do Presidente tomou o comprimido que lhe fiz chegar através do meu amigo Arcebispo. | Open Subtitles | بالطبع. أخذت حبوب منع الحمل، لا، وهذا هو زوجة الرئيس أخذ حبوب منع الحمل التي جعلت تحصل من خلال صديقي رئيس الأساقفة. |
Mas lembra-te alguns desses comprimido são ilegais, por isso usa-os raramente. | Open Subtitles | هذة الحبوب غيرقانونية للتخسيس اقتصد فى استخدامها |
Toma um comprimido para dormir, bebe um copo ou coisa do género, boa noite. | Open Subtitles | ستتصل, تناول قرص منوم شراب أو شيء آخر ليلة سعيدة |
Este currículo comprimido é mau para todas as crianças ativas. | TED | إن هذا المنهج الدراسي المضغوط .. بالنسبة للاطفال النشطين .. سيءٌ جداً |
Só estou a dizer que não passa de carbono comprimido. | Open Subtitles | حسناً، ما أقصده، إنه مجرّد كربون مضغوط بالنسبة إليّ إن أردتَ الإحتفاظ به، فلم أرى شيئاً على الإطلاق |
Se pudesse tomar um comprimido em vez de comer, ficava feliz. | Open Subtitles | لو بإمكاني تناول حبّة كل يوم بدلاً من الأكل،سأكون سعيداً |
Mas para esse comprimido chegar à cabeça, onde está a dor, ela passa primeiro pelo estômago, intestinos e vários outros órgãos. | TED | ولكن حتى يصل ذلك القرص إلى رأسك حيث يوجد الألم يمر أولاً بالمعدة والأمعاء وأعضاء أخرى |
Espera aí. Esqueceste-te de ligar a mangueira de ar comprimido. | Open Subtitles | مهلاً، لقد نسيت حبس ضغط الهواء في هذه المنطقة |
Se tomares o comprimido às escondidas, não mereces ninguém. | Open Subtitles | ولو تناولتَ الحبّة سراً فأنت لا تستحقُّ أحداً |
Temos esta molécula, mas ainda não é um comprimido. | TED | لدينا هذا الجزئ، لكنه ليس على هيئة أقراص دواء بعد |
Eu disse que a Ciência está perto de descobrir o comprimido. | Open Subtitles | قُلت أن العلم اقترب كثيراً .. من انتاج حبه قد |
Cuspimos o comprimido e esgueirámo-nos do nono andar para uma aventurazinha? | Open Subtitles | يا إلهي، هل بصقت حبوبك وهربت من الطابق التاسع وذهبت في مغامرةٍ صغيرة؟ |
Pois, pelo menos o comprimido não me tirou o sentido de humor. | Open Subtitles | نعم , حسناً , علي الأقل الأقراص لم تسلبني حس دعابتي |