ويكيبيديا

    "comunicação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التواصل
        
    • الإتصال
        
    • إتصال
        
    • إتصالات
        
    • الأتصال
        
    • للتواصل
        
    • إعلان
        
    • للإتصال
        
    • الإعلام
        
    • الاتصالات
        
    • اتصالاتنا
        
    • بالتواصل
        
    • الاتصال
        
    • الإتصالات
        
    • أجهزة
        
    Para acontecimentos atuais, sigam os repórteres na comunicação social. TED للأحداث الحالية، اتبع المراسلين على مواقع التواصل الاجتماعي.
    Com a pressa de nos expressarmos, é fácil esquecer que a comunicação é uma via de dois sentidos. TED في الاندفاع للتعبير عن أنفسنا، فإنه من السهل أن ننسى أن التواصل هو طريق ذو اتجاهين.
    Este sentido de linguagem pode ir além da simples comunicação. TED هذا الأسلوب في اللغة قد يتجاوز حدود التواصل البسيط.
    - Para comunicação de longo alcance. - Não temos disso. Open Subtitles أجهزة الإتصال بعيدة المدى لا ، ليس لدينا منها
    É ilegal usar esse tipo de comunicação em apostas. Open Subtitles استخدام وسيلة إتصال داخل مركز الرهانات غير قانوني
    Depois, há cerca de 200 anos, houve inovação na comunicação nos dois sentidos. "Media" para conversas, primeiro o telégrafo, depois o telefone. TED كان هناك أبتكار في التواصل من جهتين الإعلام المحادثي ، أولا التلقراف ، ثم الهاتف وببطء ، حوارات برسائل نصية
    Eis o resultado de uma comunicação honesta com um mediador altamente formado. Open Subtitles هذه هي نتيجة التواصل الصادق والصريح مع وسيط ذو تدريب عالٍ
    - Estou recebendo sermão sobre comunicação vindo de quem fez o advogado me informar sobre o divórcio. Open Subtitles إذن فأنا أتلقى محاضرة في التواصل من امرأةٍ جعلت محاميتها تعلمني بأنّ زواجنا قد انتهى
    Estamos a tentar isolar a sub-rotina responsável pela comunicação com a nave-mãe, mas até agora, sem sorte. Open Subtitles نحن نحاول عزل البرنامج الفرعى الذي ينظم التواصل مع سفينة القيادة حتى الأن بلا حظ
    Num mundo de comunicação instantânea, todos têm uma voz. Open Subtitles في عالم التواصل الآني كل شخص يمِلكُ صوتاً.
    Aqui o preto sabe onde ele está, mas como podes ver, estamos a ter dificuldades de comunicação. Open Subtitles الزنجي الذي هنا يعرف مكانه، لكن كما يمكنك أن ترى، لدينا مشكلة صغيرة في التواصل.
    Então, os olhos ainda funcionam, é só a comunicação com o cérebro. Open Subtitles إذاً عيناه ما زالتا تعملان إنما لا يمكنهما التواصل مع المخ؟
    Sim, senhor. Vou transmitir de imediato. A estabelecer comunicação. Open Subtitles أمرك سيّدي، سأوصل هذا مباشرةً، جاري الإتصال حالاً
    E assim, a ligação não foi correctamente interrompida no dispositivo de comunicação. Open Subtitles لذا بناء عليه الإتصال لم يقطع بشكل صحيح مع جهاز الإتصال
    Acho que consegui reduzi-lo a um pino defeituoso no chip de comunicação. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني حصرت الأمر لمسمار معيوب في قطعة الإتصال بالطائرة
    Toda a consciência é sobre comunicação. TED وهذا ضروري. الإدراك هو عبارة عن مجموعة عمليات إتصال.
    Usámos sistemas de comunicação codificada, e construímos um motor de busca especialmente concebido. TED استخدمنا أنظمة إتصالات مشفرة، وبنينا محرك بحث مُصمم بشكل خاص.
    Desculpe fazê-lo passar por isto, mas na nossa organização temos de usar métodos bizarros de comunicação. Open Subtitles اسفة اننى سأتركك تمر من خلال هذا الأمر ولكن, فى منظمتنا, يجب ان نلجأ الى العديد من وسائل الأتصال الغريبة
    Sou fluente em 6 milhões de formas de comunicação. Open Subtitles سيدي, أنا فصيح بالتحدث بـ 6ملايين طريقة للتواصل
    Por acaso, tenho outra comunicação a fazer. Open Subtitles كما هيو غرانت لدي إعلان آخر، اه، لجعل، في الواقع.
    É uma forma habitual de comunicação, de contacto mínimo. Open Subtitles هذا نمط مشترك للإتصال الحد الأدنى للإتصال
    Isto não é uma coisa boa pois apesar de as histórias serem importantes e ajudarem a refletir, precisamos dos meios de comunicação social. TED وهذا الشيء ليس جيدًا، لأنه بينما القصص هي مهمة وتساعدنا في تكوين رؤى في مجالات كثيرة، نحنُ بحاجة إلى وسائل الإعلام.
    Não interessa se usamos a tecnologia para entretenimento, produtividade ou comunicação. TED ليس مهماً إن كنت تستخدم التكنولوجيا للترفيه للإنتاجية أو الاتصالات.
    É terrível estar às escuras. Perdemos a nossa comunicação no meio de uma crise. Open Subtitles وان نكون فى العتمة هكذا ان اتصالاتنا مقطوعة منذ الكارثة
    Que é sobre comunicação que não produz apenas maior compreensão para o indivíduo, mas leva a verdadeira mudança. TED إن تعلق الأمر بالتواصل فإنه لا يقدم فهما جيدا للفرد فقط، ولكن يؤدي لتغيير حقيقي.
    Pegámos naquela molécula universal e modificámo-la um pouco de forma a produzir moléculas antagonistas do sistema de comunicação inter-espécies. TED قمنا بأخذ الجزيئ الشامل و عدّلنا عليه بعض الشيء بحيث اننا انتجنا خصماً لنظام الاتصال بين الأصناف
    E pouco depois você está a ligar a ele; e ele a ligar àquele; e temos uma grande rede de comunicação. TED وبعد فترة يتصل بعضكم ببعض ، والبعض الآخر يتصل بالآخرين ، فيصبح لدينا تلك الشبكة الضخمة من الإتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد