ويكيبيديا

    "confias em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تثق
        
    • تثقين
        
    • أتثقين
        
    • تثقي
        
    • أتثق
        
    • وتعتمد على
        
    • تثقون
        
    • ثقتك
        
    • تثقُ
        
    • تثقِ
        
    Eu entendo porque não confia neles, mas decerto confias em mim. Open Subtitles أتفهم سبب عدم ثقتك به، لكن الأكيد أنك تثق بي
    Olha, Sanchez, se não confias em mim, traz a caixa das ferramentas. Open Subtitles انظر سانشيز ، اذا كنت لا تثق بي احضر صندوق ادواتك
    Sabes o que as pessoas pensam, confias em quem? Open Subtitles يمكنك اخبار الناس بما يفكرون ،بمن تثق انت؟
    Se me pergunto porque já não confias em mim? Sim, pergunto. Open Subtitles ماذا , هل أتسائل لما لم تعودي تثقين بي كالسابق؟
    Podes confiar muito mais do que confias em Anson. Open Subtitles بإمكانك الوثوق بنا أكثر كثيراً مما تثقين بأنسن
    confias em todos aqueles cavaleiros e senhoras moços de estrebaria e criadas? Open Subtitles أتثقين بكل أولئك الفرسان والسيدات؟ فتيان الأسطبل وفتيات الخدمة؟
    Ele disse que dessa maneira eu saberia se tu realmente confias em mim, se te importas comigo. Open Subtitles قال أنّي بهذه الطريقة سأعرف إنْ كنتَ تثق بي فعلاً و إنْ كنتَ تكترث فعلاً
    Steve, se confias em mim, já sabes a resposta. Open Subtitles ستيف,أذا كنت تثق بي أنت تعرف الاجابه بالطبع
    Acho que és inteligente o suficiente para não fugir, mas não sei se confias, em ti mesmo. Open Subtitles أعتقد أنّك ذكي بما يكفي حتى لا تهرب، لكن لا أعرف إن كنت تثق بنفسك.
    Eu sei que não confias em mim e mereço isso. Open Subtitles أعلم, أعلم أنك لا تثق بي ولقد أستحققت ذلك
    Se não confias em nós, dar-te-emos a tua parte primeiro. Open Subtitles سوف تحصل على حصتك. إذا كنت لا تثق بنا سنعطيك حصتك اولا
    Certamente não o queria fazer, mas uma vez que não confias em mim... ou tens o mínimo bocadinho de fé em mim... Open Subtitles لا أريد هذا , ولكن طالما لا تثق بى وليس لديك ذرة إيمان بى
    confias em nós e o governo confia em ti, logo eles acreditam no que lhes contares. Open Subtitles أنت تثق بنا و الحكومة تثق بك أى شيء ستخبرهم به سيصدقونه صحيح ؟
    Ou cumpres 10 anos atrás das grades, ou confias em mim e ficas em liberdade. Open Subtitles لـ10 سنوات تعمل بترقيم الملابس أو تثق بي وستصبح حراً
    Mas se estás a tentar dizer que não confias em mim... Open Subtitles بالطبع، إن كنت لا تحاول القول بأنك لم تثق بي تماماً
    Sei que não confias em mim, mas, precisas de me ouvir. Open Subtitles أعلم أنّك لا تثقين بي، لكن يجب أن تنصتي إليّ.
    Porque tu não confias em mim! - Estás de pé atrás desde que cheguei. Open Subtitles لأنكِ لا تثقين بي، كنتِ منفعلةً معي منذ أول يومٍ لي هنا
    confias em mim quando digo que tudo vai correr bem? Open Subtitles ها تثقين بي عندما اقول كل شئ سيصبح بخير ؟
    Claro. E tu confias em mim, Alice? Open Subtitles نعم، بالطبع أنتِ كذلك أتثقين بي ؟
    Tenho algo para fazer. confias em mim, não confias? Open Subtitles إنه شيء يجب القيام به وأنت تثقي بي , أليس كذلك ؟
    Que tal um abraço? confias em ti mesmo contra as meninas? Open Subtitles ما رأيكِ في حضن؟ أتثق بنفسك حقاً ضد الفتاتان؟
    confias em qualquer pessoa que continue a falar contigo, Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    Se não confias em mim o bastante para pôr uma fechadura na porta, o minimo que podias fazer era bater antes. Open Subtitles لو كنتم لا تثقون بي بما فيه الكفاية لتركي أحصل على قفل على بابي ، اقل ما يمكنكم فعله هو الطرق
    - Sei que não confias em mim. Sou tudo o que tens. Open Subtitles أعلم بأنكَ لا تثقُ بي لكن لا يوجد سواي لمساعدتكَ الآن
    - confias em mim, não confias? Open Subtitles فأنكِ تثقِ بي , أليسَ كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد