O MI5 confirmou que os Irlandeses estão a programar uma visita. | Open Subtitles | المكتب الخامس أكد ان الملوك الايرلنديين يخططون لنزهة قرب الولاية |
O Oficial dela confirmou a ida a San Diego há três dias. | Open Subtitles | رئيسها,أكد أن لهذا السبب هى كانت فى سان دييغوللأيام الثلاث الماضيه |
Uma biopsia estereotáxica confirmou um glioblastoma multiforme de estádio 4. | Open Subtitles | الخزعة التجسيميّة أكدت وجود ورم أروميّ دبقيّ بالمرحلة الرابعة |
Naturalmente, supus que tinham voltado, o que ela confirmou. | Open Subtitles | فأفترضت أنكم عدتم سوياً، ولقد أكدت لي ذلك. |
O empregado de mesa confirmou que ele jogou snooker até fechar. | Open Subtitles | لقد أكّد النادل أنّه كان يلعب البلياردو حتّى وقتُ الإغلاق |
Camarada Capitão, Moscovo confirmou autorização de lançamento das armas nucleares. | Open Subtitles | الرّفيق الكابتن , موسكو قد أكّدت تحرّير سّلطة استخدام الأسلحة النّوويّة |
O Doc confirmou... disse que não tinha nenhum álcool no seu sistema. | Open Subtitles | الطبيب أكد ذلك قال بأنه ليس هناك أي كحول في جسمه |
Isto confirmou um pouco a minha ideia de que, através de um projeto criativo, podemos ensinar as pessoas sobre engenharia. | TED | لذلك هذا الأمر أكد فكرتي أنه ومن خلال مشروع إبداعي يمكننا تعليم الناس عن الهندسة. |
Bernstein arranjou outra fonte. O tipo da Justiça confirmou. | Open Subtitles | برنستين حصل على مصدر آخر مصدره في وزارة العدل أكد المعلومة |
Vince Farley confirmou que o Cane foi morto dentro do hospital. | Open Subtitles | فينس فارلي أكد بأنّ كين قتل داخل المستشفى |
De qualquer modo, a sua colega de quarto confirmou que ela foi à aula das quatro por isso... | Open Subtitles | على أى حال ، أكدت زميلة غرفتها أنها التحقت بالصف الدراسي في الرابعة مساءًا ، لذا |
Quando ela confirmou que você não era a toupeira, ficou aliviada. | Open Subtitles | بمجرد أن أكدت أنك لم تكن المخترق قد شعرت بالارتياح |
confirmou a intuição que eu tinha sobre isto: é que a audiência quer realmente esforçar-se intelectualmente. | TED | لقد أكدت شيء كان عندي حدس بخصوصه، وهو أن الجمهور يريد حقا أن يعملوا من أجل طعامهم. |
Posteriormente, o Exército confirmou que a informação não era confidencial. | Open Subtitles | الجيش فيما بعد أكّد أن المعلومة لم تكُنّ سرية. |
O Conselho dos Direitos Humanos da ONU confirmou que ela não estava paranoica. | TED | أكّد مجلس الأُمم المُتحدة لحقوق الإنسان أنها لم تكُن تُبالغ، |
A polícia confirmou que uma das vítimas foi o Sr. Wong Chi-shing. | Open Subtitles | الشرطة أكّدت أن إحد الضحايا كان مديرا في أو سي تي بي السّيد ونج تشي شينغ |
Se você acaba de ligar a TV, a Casa Branca confirmou a explosão no Deserto Mojave que ocorreu quatro horas atrás às 22:59 que na verdade foi nuclear. | Open Subtitles | إذا كنتم تسعمونا الآن البيت الابيض يؤكد الانفجار في صحراء موجافي الذي حدث منذ 4 ساعات في تمام الساعة 10: |
O exame confirmou que a pressão no cérebro resultou da contusão. | Open Subtitles | اكد التصوير بالرنين المغناطيسي ان الضغط على الدماغ نتيجة خبطة |
Sem respostas oficiais às exigências terroristas, a Casa Branca confirmou que a posição do presidente não mudou e que o tratado vai ser assinado conforme agendado. | Open Subtitles | بينما لم يصدر أي تصريح يرفض مطالب هؤلاء الارهابيين، فإن تصريحات البيت الأبيض يبدو أنه تؤكد أن موقف الرئيس |
O SEF confirmou que estava em Mumbai a visitar a família em Outubro de 2008. | Open Subtitles | ادارة الجمارك و الهجرة اكدت انها كانت في مومباي تزور عائلتها خلال شهر اكتوبر 2008 |
O médico-legista confirmou que ela foi violada, esfaqueada e se esvaiu até à morte. | Open Subtitles | القاضي أَكّدَ بأنّها إغتصبتْ، طَعنَ ونَزفَ إلى الموتِ. الإنتظار في الدقيقة. |
A Manutenção confirmou uma chamada para o Controlo Animal sobre um mau cheiro. | Open Subtitles | الصيانه في المبنى أكدوا الاتصال في مركز الحيوان بخصوص رائحة كريهه. |
O agente de Rajasthan confirmou que o Rohan estava bem. | Open Subtitles | وأكد الضابط من راجاستان أن روهان على ما يرام. |
O balconista confirmou ter vendido o bilhete e a assinatura de Hixton na licença do carro é autêntica. | Open Subtitles | يؤكّد موظّف المسرح أنّه باع تذكرة لـ(يورك) وتوقيع (هيكستون) على ملكيّة السيّارة أصلي |
A polícia não confirmou isto, mas ouvimos boatos acerca de uma rapariga. | Open Subtitles | الشرطة لم تؤكّد هذا ولكننا سمعنا اشاعات عن فتاة |
Falei com ele, que confirmou estar com ela das 21h30 à 0h30. | Open Subtitles | تحدّثتُ إليه للتو، وأكّد أنّهما كانا معاً من الـ09: 30 مساءً وحتى الـ12: |
Como se o vídeo não fosse o suficiente, ele confirmou que esteve com ela entre 20h30 e 22h30 na noite dos assassinatos. | Open Subtitles | في حالة أن الفيديو لم يكن كافيا، قام بتأكيد أنه كان معها، بين الـ 8: |