Dão-nos conforto, e ajudam-nos a escapar das nossas ansiedades do dia-a-dia. | Open Subtitles | توفر لنا راحة البال، ويساعدوننا على التهرب من همومنا اليومية. |
- E a 4km do outro local, o que significa que a zona de conforto dele está num raio de 5km. | Open Subtitles | و ميلين عن أخر مكان رمي لجثة مما يشير الى ان منطقة راحة الجاني هي ضمن مساحة 3 أميال |
Sua mãe, uma alcoólica, procura conforto na religião tornando-se fanática. | Open Subtitles | أمّها، مدمنة كحول تتجه لدين الراحة وتصبح متعصّبة بسرعة |
Mas eu presumo que ele quereria que você sentisse esse conforto. | Open Subtitles | ولكنني أتصور أنه سيريد لك أن تحصل على ذلك العزاء. |
Se isso fosse verdade, seria um conforto tremendo para este cavalheiro. | Open Subtitles | حسنًا، إذا كان كلامك صحيح، فسيكون أمر مريح لهذه الجثة. |
Isto coloca-nos perante questões profundas, às quais somos indiferentes ou preguiçosos demais para fazê-las, em tempos de relativo conforto. | TED | وأنه يواجهنا بأسئلة عميقة، أسئلة ربما نكون بطيئيين جدًا أو متحيرين في طرحها في أوقات مريحة نسبيًا. |
O nosso pessoal vai assegurar o seu conforto até passar esta ameaça. | Open Subtitles | سيحرص موظفينا على أن تكون بأتم الراحه إلى أن يزول التهديد |
Um velho amigo disse-me uma vez algo que me deu grande conforto. | Open Subtitles | صديق قديم قال لي أمرًا ذات مرة أمرًا منحني راحة كبيرة |
Eu sei que não serei um tributo à minha bisavó, que viveu uma vida tão curta e brutal, se eu ganhar dinheiro suficiente para pagar todo o tipo de conforto. | TED | أعرفُ أنني لست ممتنة لجدتي الكبيرة، التي عاشت حياة قصيرة وقاسية، لو كنتُ أكسبُ بما يكفي من المال لشراء راحة كل مخلوق. |
Será um conforto saber que ela te tem a ti. | Open Subtitles | وستكون راحة لى أن أعرف أنكِ ستكونين بجوارها |
Nenhuma descrição sua me trará conforto. | Open Subtitles | لن يعطينى اى وصف منك أي راحة على الإطلاق. |
Primeiro, para que o Charles e tu sejam um conforto um para o outro... nos dias longos e aborrecidos e nos fins de tarde fatigantes. | Open Subtitles | اولا ، ان تكونى انت و تشارلز فى راحة معا فى الايام الطويلة المملة و الامسيات المضجرة |
Nenhum conforto, nenhuma conveniência. Cuidado com a cabeça. | Open Subtitles | لا وسائل راحة ولا ضروريات احترس على رأسك |
Viajamos todos milhares de quilómetros para irmos ver televisão e ficarnum sítio com todo o conforto de casa. | Open Subtitles | جميعنا نسافر آلاف الأميال فقط لمشاهدة التلفاز و ندخل فندقاً ما به كل وسائل الراحة المنزلية |
conforto de 5 estrelas com um pouco de cultura atirada? | Open Subtitles | الراحة اللامعة 5 مَع قليلاً مِنْ الثقافةِ رَمتْ في؟ |
Não estou a dizer que é fácil ignorar a maneira como te olham, mas espero que consigas encontrar algum conforto | Open Subtitles | لا أقول إنه من السهل تجاهل الطريقة التي ينظر بها الناس إليكِ لكن آمل أن تجدي بعض العزاء |
Deves sentir grande conforto em ser homem. | Open Subtitles | يجب أن يكون الأمر مريح جدًا لك أن تكون رجلًا |
Nunca conduzi um supercarro que tivesse sequer metade do conforto deste. | Open Subtitles | أنا لم أقد بحياتي سيارة رياضية مريحة بقدر هذه السيارة |
No século XV, ao se construir esta casa... não se ligava muito para conforto. | Open Subtitles | عندما بنى ذلك فى القرن الخامس عشر الراحه لم تكن الغايه |
Então 15 pessoas para quem você se volta quando precisa de conforto. | Open Subtitles | الطبقة التالية هناك 15 شخص تلجألي اليهم عندما تحتاجين للراحة النفسية |
Antes de perder a faculdade de falar disse-me que o seu único conforto era saber que o Wallace não lhe sobreviveria. | Open Subtitles | ...قبل أن يفقد قدرته على الكلام ...أخبرني أن راحته الوحيدة كانت ان يحي إلى أن يعرف أن والاس ميت |
Quero oferecer-lhe o conforto que merece e, espero, um companheirismo alegre, também. | Open Subtitles | أتمنى أن أقدم لك المواساة التي تستحقينها وآمل, الصحبة المفعمة أيضاً. |
E um conforto nesta minha altura de necessidade. | Open Subtitles | انك تجعلنى مرتاحة فى اوقات اجتياجى للراحة |
Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. | TED | فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة. |
Senti mais conforto em pensar que estavas à minha espera. | Open Subtitles | لقد كان من المريح أن أفكّر بأنكِ في انتظاري |
Sim, se te servir de conforto o desprezo deste homem por higiene pessoal, torna-o literalmente coberto de informações. | Open Subtitles | حسنا اذا كان فى هذا أى عزاء ازدراء هذا الرجل للنظافة الشخصية يجعله مكسو حرفيا بالمعلومات. |
Talvez, mas às vezes, sair da zona de conforto é uma coisa boa, pelo que ouvi dizer. | Open Subtitles | حسنا،لكن في بعض الأحيان تواجدك خارج نطاق راحتك المعهود هو شيء جيد ، قيل لي |
Decidiu que gostava de ter conforto, e roupas, e televisão... e hambúrguer, andar com a cabeça erguida... e de ter um sofá-cama macio no fim do dia. | Open Subtitles | لقد قرر أنه يحب الدفء والملابس والتلفزيون و الهامبرغر وأن يمشي بشكل معتدل |