Sois o novo Conselheiro chefe. Mandai-o matar por distribuir comida podre. | Open Subtitles | انت المستشار الرئيسى الجديد عاقبه من اجل توزيعه لغذاء فاسد |
É o novo Conselheiro técnico da Força Aérea. Ele não sabe que não deve dizer nada por enquanto. | Open Subtitles | إنه المستشار العسكري الجديد من القوات الجوية وهو لا يعرف أنه لا يفترض به التدخل بعد |
Eu recebi ordens do Conselheiro Especial do Secretário de Defesa, | Open Subtitles | لقد كنت أتصرف طبقاً لأوامر المستشار الخاص لوزير الدفاع |
E acham que o meu Conselheiro geral, Sr. Turner, está envolvido? | Open Subtitles | بأن مستشاري العام السيد تيرنر متورط في الأمر بطريقة ما |
Eu e o Conselheiro conhecemo-nos há muito. | Open Subtitles | أنا و المُستشار نعرف بعضنا منذ فترة طويلة. |
O Alto Conselheiro Per'sus manda cumprimentos. É sempre um prazer. | Open Subtitles | عضو المجلس الأعلى بريسيس يرسل تحياتة من دواعي سرورنا |
Conselheiro Theron. Pelo menos uma vez precisaram de vós. | Open Subtitles | المستشار ثيرون ، وجدت نفسك مفيدا لمرة واحدة. |
Conselheiro, sei que é difícil mas nos foi dada uma missão. | Open Subtitles | أيها المستشار أنا أدرك كم هذا مختلف ولكننا كلفنا بمهمة. |
Estes são os descendentes de Hans Frank que foi o Conselheiro legal particular de Hitler e o governador-geral da Polónia ocupada. | TED | تلك هي سلالات هانز فرانك الذي كان المستشار القانوني الشخصي لـهتلر والحاكم العام لبولندا المحتلة. |
Assim, o Conselheiro obtém a morada e desencadeia uma ajuda ativa, enquanto continuam a trocar SMS. | TED | تحصلت على العنوان وانشغل المستشار ببعث عملية الإنقاذ بينما كانوا يرسلون الرسائل النصية. |
É um prazer informá-lo de que o Príncipe Tuan é o nosso Conselheiro mais próximo e de maior confianca. | Open Subtitles | هو المستشار الأقرب لدينا وهو يرأس الآن وزارة الخارجية |
E você, Conselheiro da polícia brasileira, nunca soube de nada? | Open Subtitles | وأنت، المستشار بالشرطة البرازيلية لم تكن تعلم شيئاً؟ |
Na Casa Branca afirma-se que... trabalhou lá como consultor de Colson, Conselheiro especial do Presidente. | Open Subtitles | طبقا لموظفي البيت الأبيض هنت كان يعمل هناك بالتأكيد كمستشار للسيد كولسن شارلز كولسن المستشار الخاص للرئيس |
Que estranho. Mas o meu Conselheiro era um palerma. | Open Subtitles | ذلك غريب، لكن على ما يبدو، كان مستشاري التوجيهي مشتتاً دائماً |
Gostaria que fosse meu Conselheiro para assuntos militares. | Open Subtitles | لدي طلب , اريدك ان تكون مستشاري العسكري الخاص |
Sabe, "petúnia", o Conselheiro fica rígido como um opossum, quando não consegue o que quer. | Open Subtitles | أترين أيتها الجميلة، المُستشار يرفض الرد مثل الشخص المُتمارض الذي لا ينجح في إقناع الآخرين. |
Durante anos trabalhei ao lado do Conselheiro Andrew Dixon, mas nos últimos meses, conheci o Andrew Dixon, o homem. | Open Subtitles | الان ولسنوات انا اعمل جنبا الي جبن مع عضو المجلس اندرو ديكسون ولكن في الشهور القليله الماضية |
Deixai-me ser vosso Conselheiro. Sei quem vos servirá melhor. | Open Subtitles | دعيني أكون مستشارك أعلم بالضبط من الذي سيخدمك بشكل جيد |
Em 1970, aos 66 anos, Neruda concorreu a presidente do Chile, antes de ceder o lugar a Salvador Allende, e passar a ser o seu melhor Conselheiro. | TED | في عام 1970، وعن عمر يناهز 66، ترشح نيرودا لرئاسة تشيلي قبل أن يتنازل لسلفادور أليندي ويصبح مستشاره المقرب. |
Agora trabalha como Conselheiro e professor na secundária McFarland. | Open Subtitles | وهو الآن يعمل مستشاراً ومعلّماً بمدرسة مكفالاند .الثانوية |
Eu sei que isto é horrivelmente pouco profissional, mas estava a pensar em arranjar um Conselheiro novo. | Open Subtitles | أعلم أن هذا غير احترافيّ على نحوٍ شنيع لكنّي أملت أن أحصل على ناصح جديد. |
Já te disse que ele nunca foi Conselheiro de ninguém? | Open Subtitles | هل أخبرتك انه لم يسبق له أن كان مستشارا لأي احد من قبل؟ |
E ainda usa o seu irmão da fraternidade como Conselheiro. | Open Subtitles | و لا يزال يستخدم أخاه من الأخوية كمستشار عام |
Você era o melhor no seu campo, professor, Conselheiro da CIA. | Open Subtitles | أنت الأعلى مرتبة في مجال عملك، أستاذ، مُستشار لدى الإستخبارات المركزيّة. |
Jafar, o meu fiel Conselheiro, esteve sempre a conspirar contra mim. | Open Subtitles | أكثر المستشارين الذين أثق بهم يتآمر ضدي طوال هذا الوقت |
És um bom Conselheiro municipal, não votei em ti. | Open Subtitles | أنت مستشار المجلس ولكني لم أصوت لك أبداً |
E você, Evandro, serás o nosso sábio Conselheiro... tal como foste o nosso General vitorioso. | Open Subtitles | وأنت, ايفاندرو ستكون مستشارنا الحكيم0 كما كنت منتصرنا العام0 |
Mesmo com o melhor Conselheiro, ver imagens profundamente perturbadoras durante o dia todo acaba por ter o seu preço. | Open Subtitles | حتى مع أفضل مشورة النظر في هذه الصور المزعجة جداً طوال النهار لا بد أن تلقي بظلالها |