Não me vão deixar de fora! Demito-me! Considere isto a minha demissão! | Open Subtitles | لن ترعاني في المرعى بعد الآن انا استسلم، اعتبر هذه استقالتي |
Considere este escritório o seu escritório, o seu refúgio, a sua sala de guerra para a duração desta campanha. | Open Subtitles | اعتبر هذا المكتب مكتبك ، ملجأك غرفة حربك لمدة الحملة |
Bem-vindo, jovem senhor. Considere esta como sendo ainda a sua casa. | Open Subtitles | مرحباً بعودتك يا سيدى الشاب إعتبر أن هذا البيت لا يزال بيتك |
Considere que neste lugar há ... | Open Subtitles | اعتبري هذه ضريبة الرحلة القراصنة في أماكن كهذه |
Considere isso um donativo de um paroquiano preocupado que gostaria de ver o seu irmão afastado de mim e dos meus. | Open Subtitles | إعتبري أنه تبرعاً لأحد أبناء الأبرشية المهتمين لرؤية تركيز أخيك بعيداً عني وعن عملي |
Espero que não Considere isto descortês, Professor, mas há um sentimento geral nesta sala que é você. | Open Subtitles | آمل بأن لا تعتبر ذلك كوقاحة مني يا بروفسور و لكن هناك شعور عام لدى الموجودين في هذه الغرفة بأنك أنت المنتحل |
Considere como um presente, um dos muitos que virão. | Open Subtitles | اعتبرها كهدية، واحدة ضمن هدايا كثيرة قادمة |
Embora não Considere A Separate Peace desse nível. | Open Subtitles | بالرغم من هذا، فإني أعتبر أنه لايوجد فرق كبير في كتب الصف التاسع |
Considere como um inquérito de um homem marcado para outro. | Open Subtitles | اعتبر هذه المحادثة من رجل خائف علي رجل آخر أو من رجل لرجل آخر |
Considere a loucura da cabra a minha contribuição para a guerra da sua senhora contra Roma. | Open Subtitles | اعتبر حماقة العاهره مساهمتي بحرب سيدتك على روما. |
Considere a loucura da cabra a minha contribuição para a guerra da sua senhora contra Roma. | Open Subtitles | اعتبر حماقة العاهره مساهمتي بحرب سيدتك على روما. |
Considere isto como um aviso, que é mais do que aquilo que você me deu para o meu homem. | Open Subtitles | اعتبر هذا تحذير والذي هو اقل من الذي فعلته لرجالي |
Considere este o momento ideal para dar uma resposta. | Open Subtitles | خذ حريتك و إعتبر أن هذا هو الوقت المناسب للإجابة |
Considere seu silêncio como um erro e aplique 180 Volts. | Open Subtitles | إعتبر الإجابة خاطئة إرسل له 180 فولت |
Para um dos meus clientes favoritos... Considere resolvido. | Open Subtitles | لواحدة من عملائي المفضلين اعتبري ذلك منتهي |
Por favor, Considere o que eu disse apenas uma proposta a ter em conta. | Open Subtitles | أرجوكِ اعتبري أن ما قلته مجرد ... شيء للبناء عليه إذا شعرتِ يوماً ما بالميل إليه |
Considere isso uma operação conjunta. | Open Subtitles | إعتبري ذلك قواتاً خاصةً مشتركة |
Por favor não Considere o meu relatório como um caso confidencial. | Open Subtitles | أرجو ألا تعتبر تقريري كحالة سرية لكن كثرثرة بسيطة |
Considere isso um exame ao coracão. Foi de graça. | Open Subtitles | اعتبرها اختبار لقوة قلبك,بلا مقابل |
Sabe, por muito que me Considere um espírito livre, não posso mesmo. | Open Subtitles | اتعلمين ، بقدر ما أعتبر نفسي روحاً حرة فأنا لا أستطيع حقاً أحتاج للعودة إلى المنزل |
E se está considerando doações anônimas de óvulos, por favor, Considere as Possibilidades Incríveis. | Open Subtitles | و إذا كنت تريدين التبرع بالبويضات كشخص مجهول من فضلك، فكّري في الإحتمالات المدهشة |
Por favor, Considere sua decisão mais uma vez, meu Sultão. | Open Subtitles | ضع فى الاعتبار من فضلك.. قرارك مرة أخرى,أيها السلطان.. |
Considere feito, senhor! Ele é só outra estatística, senhor! | Open Subtitles | "أعتبرها منهيّة يا سيّدي أنّها مجرد أحصائية أخرى |
Talvez não te Considere um especialista. | Open Subtitles | ربما لا يعتبرك محترفاً |
Investigador Curtis, quero que Considere uma prova que coloca em dúvida o envolvimento do agente Mulder no crime. | Open Subtitles | أيها المحقق, قبل أن تخوض كل هذا, أريدك أن تأخذ دليلاً بعين الإعتبار.. والتي أظن بأنها تشكك بتورط العميل مولدر بالجريمة. |
Considere isso uma doação à minha candidatura a presidente. | Open Subtitles | إعتبره تبرع. لترشيحي لمنصب رئيس البلدية. |
Considere isto como um aviso amigável. | Open Subtitles | . إعتبرها كطرق على الباب بطريقة وديّة |
Considere feito, agora relaxe. | Open Subtitles | اعتبره قد حصل .. والان فقط استرخي |