Não consigo deixar de pedir desculpas, não consigo mesmo. | Open Subtitles | انا لا استطيع التوقف عن الاعتذار حقاً لا استطيع |
Sabes, não consigo deixar de pensar na Lucy Diamond. | Open Subtitles | اتعرفى انى لا استطيع التوقف عن التفكير حول لوسى دايمند |
"Não consigo deixar de te amar. E isso me magoa." | Open Subtitles | لكن ، لا أستطيع التوقف عن محبتك هذا يؤذينى |
Não consigo deixar de pensar em mais mulheres como tu. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير حول كل واحد منكم. |
Olha, não consigo deixar de falar contigo, Jack Nada, porque estou-me a passar. | Open Subtitles | انظر , لا يمكنني التوقف عن الحديث معك جاك لاشئ لانني خائف من كل شئ |
E... não consigo deixar de imaginar... o quanto de mim realmente vês. | Open Subtitles | ولا يسعني إلا أن أتسائل حول ماتراه من طبيعتي الفعلية |
Não consigo deixar de pensar na miúda que conheci. Tenho de a encontrar. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن الفتاة التي قابلتها لابد وأن أجدها |
Não consigo deixar de pensar no teu teste. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير حول اختبارك بالغد ؟ |
Não consigo deixar de me sentir mais segura em Metropolis. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف علي ان ميتروبوليس الاكثر امانا |
Só não consigo deixar de pensar na nossa saída. | Open Subtitles | أنا فقط لا استطيع التوقف عن التفكير حول خروجنا |
Ouço-te caminhar em direcção a mim no corredor e não consigo deixar de sorrir. | Open Subtitles | عندما اسمعك تسير بإتجاهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام |
Não consigo deixar de pensar em ti... e no estúpido idiota que fui. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ والتفكير فى مدى غبائى |
Não consigo deixar de pensar, Morpheus... E se estás enganado? | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف مورفيوس، لا أستطيع التوقف عن التفكير، ماذا لو كنا مخطئين؟ |
Parceiro, tenho que te dizer... não consigo deixar de pensar nas páginas que acabei de ler. | Open Subtitles | يا صاح، علي أن أخبرك أنني لا يمكنني التوقف عن التفكير بتلك الصفحات التي قرأتها |
- Não consigo deixar de chorar. Desculpa. - Não há porque chorar! | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن البكاء, أنا آسفة ليس هنالك شيء لتبكي من أجله |
Vamos mudar-nos para Roma e não consigo deixar de sentir que me estou a esquecer de algo. | Open Subtitles | ولا يمكنني التوقف عن الشعور بأنني نسيت شيء ما, أتعلمي |
Apesar de ouvir o zumbido dele, e olhando para ti em seguida, não consigo deixar de pensar numa menáge à trois. | Open Subtitles | على الرغم من النظر في بوز هنا و النظر بعد ذلك إليك لا يسعني إلا أن أفكر "بطريقة الثلاثية" |
Não consigo deixar de me sentir algo responsável pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لا يسعني إلا الشعور ببعض المسؤولية عما حدث. |
É estúpido, mas não consigo deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | أنها تافهه،لكنى لا أستطيع الكف عن التفكير بها |
Não consigo deixar de ter pena dele. | Open Subtitles | لا أستطيع منع نفسي من الشعور بالأسف لأجله, |
Detesto jogar Solitário. Não consigo deixar de fazer batota. | Open Subtitles | . أكره لعب الورق . لا أستطع التوقف عن الغش |
Quando estou a fotografá-las não consigo deixar de me recordar da lição do meu avô. | TED | عندما ألتقط صورهم لا أستطيع إلا تذكر كلمة جدي. |
Toda a semana tenho pensado no lixo. Não consigo deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | كل ما شغل تفكيري في هذا الأسبوع هو القمامة، لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فيها |