A propósito, a minha conta de telefone está lá também. | Open Subtitles | في واقع الامر، أنت ستجد فاتورة هاتفي هناك، أيضاً |
Isto quase sempre indica uma coisa chamada "phishing". Alguém que tenta roubar informações da conta de outra pessoa, encaminhando-a para outro "website". | TED | هذا غالباً يدل على شيء يسمى التصيُّد، شخص يحاول سرقة معلومات حساب شخص آخر عن طريق توجيههم إلى موقع آخر |
Eu nem consigo tomar conta de mim próprio, seus idiotas. | Open Subtitles | إنني حتي لا أتمكن من الإعتناء بنفسي أيها الحمقاء |
A partir daqui podem tomar conta de si. | Open Subtitles | يمكنهم الاعتناء بأنفسهم . من الآن فصاعدآ |
Estimamos que só a conta de eletricidade para pôr este centro a funcionar vai ser de dezenas de milhões de dólares por ano. | TED | نحن نقدر أن مجرد فاتورة الكهرباء لتشغيل مركز البيانات هذا سيكون عشرات الملايين من الدولارات سنويا |
Grandes painéis de energia solar no telhado permitem que a conta de luz raramente ultrapasse os 5 dólares por mês. | TED | توجد ألواح شمسية ضخمة، سوداء لامعة فوق سطحنا يعني أن فاتورة الكهرباء نادرًا ما تتجاوز أكثر من خمسة دولارات شهريًا. |
Se não tem telefone, traga uma conta de gás, para provar que vive no bairro. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك هاتف، أحظر فاتورة الغاز. نحن بحاجة إلى ما يثبث أنك من سكان هذا الحي. |
Meteu o nariz numa conta de 25 milhões de dólares, Crane. | Open Subtitles | هذا حساب بقيمة 25 مليون دولار وحشرت أنفك فيه ياكراين |
Foi paga da conta de 1.000 dólares, que estabeleci uns meses antes. | Open Subtitles | لقد دفعت من الألف دولار التي وضعتها في حساب منذ أشهر |
Ou abram uma conta de 10 mil dólares ou mais. | Open Subtitles | او تفتح حساب استثمار ب 10000 دولار او اكثر |
Mandei-os tomar conta de ti enquanto chamava um táxi. | Open Subtitles | طلبت منهم الإعتناء بك حتى أجد سيارة الأجرة |
Já tenho 23 anos, sei tomar conta de mim. Está bem? | Open Subtitles | إنني أبلغ الـ23 من عمري الآن, يمكنني الإعتناء بنفسي, حسناً؟ |
Sei tomar conta de mim! Nunca me quis por perto, mesmo. | Open Subtitles | أستطيع الإعتناء بنفسى جيدا أنت لم تكن تريدنى بأى حال |
Chen sabe tomar conta de si. Ele sabe o que precisamos dele. | Open Subtitles | تشين يستطيع الاعتناء بنفسه ويعرف ما نحتاجة منه |
Sim. Agora ela vê-te como um tipo duvidoso, imaturo, irresponsável, incerto, péssimo para tomar conta de miúdos. | Open Subtitles | ترى أنك شخص لا يمكن الاعتمدا عليه وغير ناضج وغير مسؤول وغير مستقل ولا يجيد الاعتناء بالأولاد |
As contas do mês, seguradora, o crédito habitação, conta de telefone. | Open Subtitles | الفواتير الشهرية ، الضمان ، الرهن العقاري ، فواتير الهاتف |
Para ser sincera, Sr. Eckstein, isso não é da conta de ninguém. | Open Subtitles | بصراحة، سيد (آيكنستين) هذا ليس من شأن أي أحد |
Sei tomar conta de mim e de mais quem aparecer. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بنفسي. وأي شخص آخر يَجيءُ. |
Como tomar conta de crianças, tomar conta de idosos e preparar comida. | TED | حيث نجد رعاية الطفل ، رعاية كبار السن وإعداد الطعام . |
Sabes, acho que é melhor não tomar mais conta de crianças. | Open Subtitles | أتعلم .. ربما علي أن لا أجالس أطفال بعد الآن |
O mínimo que podia fazer era tomar conta de ti à noite. | Open Subtitles | وحسبتُ أقلّ ما يمكنني هو أن أعتني بكَ في الليل، أبي |
E quando lá formos, aí eu tomo conta de ti, ok? | Open Subtitles | وعندما نذهب إلى هناك، ثم أنا سوف تأخذ الرعاية من أنت، كل الحق؟ |
Eu tenho de tomar conta de mim. Não espero que tomes conta de mim. | Open Subtitles | عليّ أن أعتني بنفسي لا أتوقع منكِ أن ترعينني |
Mas vais ter um carro da empresa e uma conta de despesas. | Open Subtitles | ولكن ستحصلين على سيّارة من الشركة وحساب نفقات خاصّ بكِ |
Não é preciso muito para tomar conta de mim, enquanto fico à espera de um ataque psicótico. | Open Subtitles | أتعلم، مجالستي وأنا منتظرٌ إندلاع شقّي المُختل لا تتطلّب جهدًا كبيرًا. |