"conta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فاتورة
        
    • حساب
        
    • الإعتناء
        
    • الاعتناء
        
    • فواتير
        
    • شأن أي
        
    • أَنْ أَعتني
        
    • رعاية
        
    • أجالس
        
    • أن أعتني
        
    • الرعاية من
        
    • ترعينني
        
    • وحساب
        
    • مجالستي
        
    A propósito, a minha conta de telefone está lá também. Open Subtitles في واقع الامر، أنت ستجد فاتورة هاتفي هناك، أيضاً
    Isto quase sempre indica uma coisa chamada "phishing". Alguém que tenta roubar informações da conta de outra pessoa, encaminhando-a para outro "website". TED هذا غالباً يدل على شيء يسمى التصيُّد، شخص يحاول سرقة معلومات حساب شخص آخر عن طريق توجيههم إلى موقع آخر
    Eu nem consigo tomar conta de mim próprio, seus idiotas. Open Subtitles إنني حتي لا أتمكن من الإعتناء بنفسي أيها الحمقاء
    A partir daqui podem tomar conta de si. Open Subtitles يمكنهم الاعتناء بأنفسهم . من الآن فصاعدآ
    Estimamos que só a conta de eletricidade para pôr este centro a funcionar vai ser de dezenas de milhões de dólares por ano. TED نحن نقدر أن مجرد فاتورة الكهرباء لتشغيل مركز البيانات هذا سيكون عشرات الملايين من الدولارات سنويا
    Grandes painéis de energia solar no telhado permitem que a conta de luz raramente ultrapasse os 5 dólares por mês. TED توجد ألواح شمسية ضخمة، سوداء لامعة فوق سطحنا يعني أن فاتورة الكهرباء نادرًا ما تتجاوز أكثر من خمسة دولارات شهريًا.
    Se não tem telefone, traga uma conta de gás, para provar que vive no bairro. Open Subtitles إذا لم يكن لديك هاتف، أحظر فاتورة الغاز. نحن بحاجة إلى ما يثبث أنك من سكان هذا الحي.
    Meteu o nariz numa conta de 25 milhões de dólares, Crane. Open Subtitles هذا حساب بقيمة 25 مليون دولار وحشرت أنفك فيه ياكراين
    Foi paga da conta de 1.000 dólares, que estabeleci uns meses antes. Open Subtitles لقد دفعت من الألف دولار التي وضعتها في حساب منذ أشهر
    Ou abram uma conta de 10 mil dólares ou mais. Open Subtitles او تفتح حساب استثمار ب 10000 دولار او اكثر
    Mandei-os tomar conta de ti enquanto chamava um táxi. Open Subtitles طلبت منهم الإعتناء بك حتى أجد سيارة الأجرة
    Já tenho 23 anos, sei tomar conta de mim. Está bem? Open Subtitles إنني أبلغ الـ23 من عمري الآن, يمكنني الإعتناء بنفسي, حسناً؟
    Sei tomar conta de mim! Nunca me quis por perto, mesmo. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسى جيدا أنت لم تكن تريدنى بأى حال
    Chen sabe tomar conta de si. Ele sabe o que precisamos dele. Open Subtitles تشين يستطيع الاعتناء بنفسه ويعرف ما نحتاجة منه
    Sim. Agora ela vê-te como um tipo duvidoso, imaturo, irresponsável, incerto, péssimo para tomar conta de miúdos. Open Subtitles ترى أنك شخص لا يمكن الاعتمدا عليه وغير ناضج وغير مسؤول وغير مستقل ولا يجيد الاعتناء بالأولاد
    As contas do mês, seguradora, o crédito habitação, conta de telefone. Open Subtitles الفواتير الشهرية ، الضمان ، الرهن العقاري ، فواتير الهاتف
    Para ser sincera, Sr. Eckstein, isso não é da conta de ninguém. Open Subtitles بصراحة، سيد (آيكنستين) هذا ليس من شأن أي أحد
    Sei tomar conta de mim e de mais quem aparecer. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بنفسي. وأي شخص آخر يَجيءُ.
    Como tomar conta de crianças, tomar conta de idosos e preparar comida. TED حيث نجد رعاية الطفل ، رعاية كبار السن وإعداد الطعام .
    Sabes, acho que é melhor não tomar mais conta de crianças. Open Subtitles أتعلم .. ربما علي أن لا أجالس أطفال بعد الآن
    O mínimo que podia fazer era tomar conta de ti à noite. Open Subtitles وحسبتُ أقلّ ما يمكنني هو أن أعتني بكَ في الليل، أبي
    E quando lá formos, aí eu tomo conta de ti, ok? Open Subtitles وعندما نذهب إلى هناك، ثم أنا سوف تأخذ الرعاية من أنت، كل الحق؟
    Eu tenho de tomar conta de mim. Não espero que tomes conta de mim. Open Subtitles عليّ أن أعتني بنفسي لا أتوقع منكِ أن ترعينني
    Mas vais ter um carro da empresa e uma conta de despesas. Open Subtitles ولكن ستحصلين على سيّارة من الشركة وحساب نفقات خاصّ بكِ
    Não é preciso muito para tomar conta de mim, enquanto fico à espera de um ataque psicótico. Open Subtitles أتعلم، مجالستي وأنا منتظرٌ إندلاع شقّي المُختل لا تتطلّب جهدًا كبيرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more