"conta dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حسابه
        
    • مراقبته
        
    • برعايته
        
    • فاتورته
        
    • أرعاه
        
    • أهتموا به
        
    • سيعتني به
        
    A sua melhor tequila com gelo e lima. Por conta dele. Open Subtitles أفضل شراب لديك مع ثلج و3 شرائح ليمون، على حسابه
    É tudo por conta dele. É um dos melhores quartos da casa. Open Subtitles قال أي شيء تريده على حسابه انها واحدة من أفضل الغرف في الفندق
    Se ele.. não se pode incomodar em vir a um jantar, vamos pôr na conta dele. Open Subtitles إن لم يكلّف نفسه حضور العشاء سنضعه على حسابه
    Sai da conta dele. Nenhum de vocês tem uma conta aberta? Open Subtitles بل تُسحب من حسابه ألم تتعاملا مع البنوك؟
    Diga-me que apanhou informações da conta dele. Open Subtitles رجاءاً أخبرني انك تحصلت على معلومات حسابه
    O dinheiro chegou à conta dele nove meses após a morte da mãe. Open Subtitles الأموال وصلت إلى حسابه بعد 9 أشهر من وفاة أمه
    O Roger O'Hara decidiu, como chefe da Head Ski Company, exigir que trates da conta dele, durante o meu almoço. Open Subtitles كرئيس شركة الزلاجات ليطلبك حتى تتولّى حسابه أثناء اجتماعي معه.
    Estamos aqui para obter informações sobre um vosso cliente. Temos o número da conta dele. Open Subtitles جئنا للإستفسار عن أحد عملائكم لدينا رقم حسابه
    Ele quis dizer que as bebidas são por conta dele. Open Subtitles .لا, اعتقد بأنه يعني أن المشروبات على حسابه
    O meu único contacto com o rapaz são as mil libras que deposito na conta dele todos os meses. Anonimamente. Open Subtitles تواصلي الوحيد مع الصبي هو الألف جنيه 'أضعها في حسابه كل شهر بصفة 'مجهول
    Também quer 46.875 dólares na conta dele antes de jogar. Open Subtitles ويريد ايضا أن يكون لديه 46875 دولارا في حسابه البنكي قبل أن يلعب
    Ele depositou 25 mil dólares em dinheiro na conta dele há 5 dias. Open Subtitles حسنا جيسي كان يقول الحقيقة حول هذا المقدار لقد وضع 25 الف في حسابه منذ 5 أيام
    Ele estava lá exactamente quando apareceram na conta dele os 25 milhões de dólares. Open Subtitles كان هناك في نفس الوقت تماماً الذي ظهرت فيه تلك الـ25 مليون دولار في حسابه بالضبط.
    Usei as senhas do meu esposo para entrar na conta dele. Open Subtitles لقد استخدمت رقم زوجي السريّ للدخول على حسابه
    Há uns dias, posso ter desviado algum dinheiro da conta dele para a minha. Open Subtitles ذلك تبديل في المادة الخامسة. قبل بضعة أيام، ربما كنت قد أخذت بعض المال من حسابه
    O cavalheiro pediu para lhe dizer que a próxima é por conta dele. Open Subtitles السيّد يود مني أن أبلغكِ بأن شرابكِ التالي على حسابه.
    Encontramos um link de uma transferência bancária da conta dele para a da Stella. Open Subtitles وجدنا صلة لسير التحويل من حسابه الى ستيلا
    Tu trouxeste-o para cá. Não me compete a mim tomar conta dele. Open Subtitles أنت من جلبه إلى هنا ليس من وظيفتي مراقبته
    Sabe-se lá quanto tempo passou desde que alguém tomou conta dele, ou se alguma vez houve um homem por perto dele com capacidade de coerência? Open Subtitles مَن يدري كم مضى منذ أن قام أحد برعايته أو إن كان ثمّة رجل بحياته على أيّ درجة من الترابط؟
    E que se me volta a pressionar, eu nem sequer coloco a conta dele no chapéu. Open Subtitles وإنه إذا أزعجني مجددا فلن أضع فاتورته اللعينة في القبعة.
    Estou só a tomar conta dele. Open Subtitles أنا أرعاه فحسب من أجل صديقة لي
    Tomem bem conta dele. Open Subtitles أهتموا به جيدا
    Mesmo que estejas certa, e mesmo que o pior não seja inevitável, então quem irá tomar conta dele quando partires? Open Subtitles فحتى لو كنتِ محقة، حتى لو لم يكن الأسوأ محتوماً فمن سيعتني به عند رحيلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more