ويكيبيديا

    "contam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعتمدون
        
    • تحتسب
        
    • تحسب
        
    • يخبرون
        
    • يحسبون
        
    • يحسب
        
    • محسوبة
        
    • تُحتسب
        
    • تعتمد
        
    • يحتسب
        
    • يروونها
        
    • يحتسبن
        
    • يعدون
        
    • تعول
        
    • تُحسب
        
    A verdade é que as pessoas contam comigo e magoam-se. Open Subtitles الحقيقة هي.. إن الناس يعتمدون علي ثم يصابون بالأذى
    Estou lixado sob alguns pontos de vista Os pontos de vista contam. Open Subtitles أخفقتُ من وجهة نظر البعض.وجهاتُ نظر تحتسب
    Então, analisei o carbono 14 do papel, significa que contam o número de partículas radioactivas emitidas. Open Subtitles إذاً قمت بفحص كربون الورق 14 مما يعني أنها تحسب عدداً من الجسيمات المشعة المنبعثة
    Continuam a usar os vossos serviços e contam aos amigos, o que leva a um maior lucro. TED يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح.
    Eu leio as perguntas, o Sam e o Conrad contam o tempo e os pontos. Open Subtitles سوف أقرأ الأسأله سام و كونارد سوف يحسبون الوقت و المجموع
    As costeletas de porco são comida de plástico. Não contam. Open Subtitles قشر اللحم هو من المأكولات السريعه لذا لا يحسب
    Os anos que vivi antes do campo não contam, pois morri no campo e renasci após a libertação. Open Subtitles فسنوات عمرى قبل دخولى المعسكر غير محسوبة كذلك كنت بمثابة الميت اثناء وجودى داخل المعسكر وولدت من جديد يوم تم تحريره
    Estes triângulos mais pequenos não contam porque não têm um nódulo em cada ponta. TED هذه المثلثات الأصغر لا تُحتسب لأنه ليس لديها عقدة في كل زاوية.
    Estejam presentes, como uma empregada doméstica, porque os nossos filhos contam connosco. TED كن ظاهرًا مثل عاملات المنازل، لأن أطفالنا يعتمدون علينا.
    Mas na América as pessoas contam convosco e não vamos desiludi-las. Open Subtitles أريدك أن تتذكر شئ واحد أن الشعب فى وطننا يعتمدون عليك وبكل الطرق لن نخذلهم أبداً
    Marchamos contra inimigos valorosos que contam conosco, tal como nós contamos com eles. Open Subtitles نتقدم وبرفقتنا حلفاء عظماء يعتمدون علينا كما نعتمد عليهم
    Boas intenções não contam. O que há no coração não conta. Open Subtitles النوايا الجيدة لا تحتسب ما بالقلب لا يحتسب
    Pai, os ovos contam para a contagem. Open Subtitles يا أبي، المراجعة تحتسب البيض كأنها بطاريق
    Eles contam a fortuna deles pelo peso de camiões cheios de dinheiro. Open Subtitles الآن، المنظمة تحسب أموالها من خلال تحميلها في شاحنات ذي 18 عجلة.
    Isso significa que 3 das tacadas não contam. Open Subtitles ذلك يعني أن ثلاث من الضربات لم تحسب
    As pessoas contam muitas histórias sobre esta terra abandonada. Open Subtitles ..الناس يخبرون قصصاً عديدة عن الأرض القاحلة :
    Nada de análises de dinheiro novo onde contam dinheiro que nos devem como dinheiro pago. Open Subtitles خالية من الضرائب او اى تحليل اقتصادى حيث يحسبون الأموال التى يدينون بها لنا اول بأول.
    Partiu sete dedos, quer dizer, cinco, porque os mindinhos mal contam. Open Subtitles لقد كسرت 7 أصابع, ولكن 5 منها حقيقية لأن الخنصر بالكاد يحسب.
    A sua irmã ainda pode estar viva, no deserto, todas as horas contam. Open Subtitles مع احتمال أن أختك ربما مازالت على قيد الحياة هناك في الصحراء فإن كل ساعة محسوبة
    Acho que consegui. Não tenho a certeza, se lutas contam. Open Subtitles أشعر أنّني نجحت، لستُ متأكداً أن الشجارات تُحتسب.
    Se formos um líder, as pessoas que contam connosco precisam que estejamos de pé. TED وان كنت قائداً فان الاشخاص الذين تعتمد عليهم .. سوف يساعدوك لكي تقف من جديد على قدميك
    Há algo que eu não saiba? Deves ter ouvido as histórias que eles contam de mim. Open Subtitles ينبغي أن تكوني قد سمعتِ القصص التي يروونها عني ، ألا تخيفك ؟
    As raparigas não contam com Klingon, Howard. Open Subtitles الفتيات لا يحتسبن لغة الكلينغون يا هاوارد
    Aqueles que contam as minas devem assegurar que minha tabela esteja actualizada. Open Subtitles أولئك الذين يعدون الألغام ، يجب أن يتأكدوا من تحديث الخارطة
    É claro, e voltarei em breve a esse assunto, mas neste momento contam todos comigo para ajudar no esforço de guerra. Open Subtitles بطبيعة الحال، وسأعود إليه قريبا، ولكن الآن الجميع تعول على لي للمساعدة في المجهود الحربي.
    Acho que relembra as pessoas de que todos os segundos contam. Open Subtitles أعتقد بإنها تذكّر الناس بأن كل ثانية تُحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد