Foi sem aprovação, não conte a ninguém. | Open Subtitles | دون موافقة مجلس الوزراء، فلا تخبري أحداً. |
Em vez de me agradecerem por levar os seus desejos para o Brasil, (Risos) todos diziam: "Por favor, não conte a ninguém". | TED | بدلًا من أن يشكروني على حمل أمنياتهم حتى البرازيل، جميعهم قالوا "أرجوكِ لا تخبري أحدًا" |
- Não conte a ninguém, ok? | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بهذا، اتفقنا؟ اتفقنا. |
Não conte a ninguém, mas ela é a minha aluna preferida. | Open Subtitles | لا تخبري أحد , لكنها طالبتي المفضلة |
E por favor não conte a ninguém que veio ver-nos. | Open Subtitles | ورجاءً لا تخبرى أى أحد عن مجيئك لمقابلتنا اليوم |
Por favor, não conte a ninguém. | Open Subtitles | لا تخبري الآخرين أرجوكِ أرجوكِ |
Mas não conte a ninguém que fui eu que lhe disse, está bem? | Open Subtitles | لكن لا تخبري أحد بأنني أخبرتكِ، حسنا؟ |
Por favor, não conte a ninguém o que se passou. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبري أحداً عن هذا |
- Não conte a ninguém. | Open Subtitles | ــ لا تخبري أحداً |
Por favor... Mãe, por favor não conte a ninguém. | Open Subtitles | -أمي أرجوكي لا تخبري أحد , أرجوكي |
LEMBRE-SE: NÃO conte a NINGUÉM. | Open Subtitles | تذكري لا تخبري أي شخص |
Não conte a ninguém que aconteceu | Open Subtitles | لا تخبري اي احد عما حدث للتو |
Não conte a ninguém sobre isso. Entendeu? | Open Subtitles | لا تخبري أحدا عن هذا |
Mary, não conte a ninguém! | Open Subtitles | ماري ، لا تخبري أحداً! |
- Não conte a ninguém, está bem? | Open Subtitles | -لا تخبري أيّ أحد ، إتفقنا؟ |
Não conte a ninguém. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً... |
Mas não conte a ninguém. | Open Subtitles | لا تخبري أحد |
-Não conte a ninguém. | Open Subtitles | -لا تخبري أحداً . |
Não conte a ninguém. Tenho vergonha. | Open Subtitles | لا تخبرى اى شخص انى اعانى من متاعب مالية. |
-Sim? Não conte a ninguêm sobre os anticorpos. | Open Subtitles | لا تخبرى أحد عن المضادات الحيوية |
Não conte a ninguém sobre isso, ok? Não podemos criar pânico. | Open Subtitles | لا تخبرى احد بالامر لا تثيري الذعر |