ويكيبيديا

    "continentes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القارات
        
    • قارات
        
    • قارة
        
    • قارةٍ
        
    • قاراتِ
        
    • قارتي
        
    • قارّة
        
    • قارّتين
        
    • القارة
        
    • القارّات
        
    Estas revoluções não foram igualmente distribuídas pelos continentes e nações. TED هذه الثورات لم تحدث بشكل متساو عبر القارات والدول.
    Estive nalguns destes continentes, mas a África, segundo Steven Pinker, era, quase toda, uma área em branco, TED وقد ذهبت إلى بعض هذه القارات, لكن افريقيا كانت طبقا فارغا كما وصفها ستيفين بينكر
    Acredito que o conceito de cidadania global nascerá das pessoas que falam umas com as outras entre continentes. TED انا اؤمن ان مبدأ المواطنة العالمية سينمو من محاولات الناس ان تتصل ببعضها البعض عبر القارات.
    Um anuncio de um refrigerante a sair simultaneamente... em 7 diferentes continentes. Open Subtitles إعلانات مياه غازية تعرض في نفس الوقت في سبع قارات مختلفة.
    Se olharem para o mundo, temos hidratos de metano no oceano em volta de todos os continentes. TED إن نظرتم إلى العالم، لديكم هيدرات الميثان في المحيط حول كل قارة.
    Sabíamos que a nuvem radioativa se espalharia sobre todos os continentes. Open Subtitles كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات
    O último Raptor que vai partir amanhã vai deixar-me numa... ilha que descobri junto a um dos continentes a norte. Open Subtitles البشر والسيلونز , مهما ان كان ستقوم إحدى الطائرات بأخذى إلى تلك الجزيرة التى وجدتها بإحدى القارات الشمالية
    Vastas quantidades destes hidratos estão na costa de todos os continentes, especialmente em regiões equatoriais como a Venezuela. Open Subtitles هذه الكميات الكبرى من الهيدرات توجد على حدود جميع القارات خاصة على المناطق الإستوائية مثل فينزويلا
    Quando ouvi todas as histórias onde quer que fosse nos continentes, Nem sempre conseguia compreender as complicadas circunstâncias dos seus conflitos, TED عندما استمعت لتلك القصص حيثما ذهبت في القارات, استطعت دائما ان افهم الملابسات المعقدة لصراعاتهم,
    Mas será que isto quer dizer, como muitos tendem a pensar, que existem enormes diferenças genéticas entre grupos de pessoas - de diferentes continentes, por exemplo? TED ولكن هل يعني هذا كما يتراءى للكثيرين ان هناك فروق جينية كبيرة بين المجموعات في مختلف القارات على سبيل المثال ؟
    Todas as montanhas e continentes estão a flutuar por cima da terra. TED كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول.
    Aqui, a matemática consegue ligar uma conhecida característica da mente humana a um padrão histórico antigo que se desenrola ao longo de séculos e atravessa continentes. TED استطاعت الرياضيات أن تربط سمة معروفة لعقل الفرد مع نمط تاريخي طويل الامتداد تشكل على مر القرون وعلى امتداد القارات.
    É verdade, podemos ter mapeado todos os continentes do planeta e podemos ter descoberto todos os mamíferos que há por aí, mas isso não significa que não reste mais nada para explorar na Terra. TED هذا صحيح، قد نكون قد رسمنا جميع القارات على كوكب الأرض وقد نكون قد اكتشفنا جميع الثدييات الموجودة هناك، ولكن هذا لا يعني أنه لا يوجد شيء باق لاستكشافه على الأرض.
    Viajei com a minha bengala, a minha cinta do tornozelo e uma mochila por seis continentes. TED كنت أمشي مع عصاتي ومقوم كاحلي وحقيبة ظهري في رحلات في القارات الست.
    Sou procurado em 4 continentes. Não posso dar entrada num hospital. Open Subtitles أنا مطلوب في اربع قارات لا أستطيع المرور على مستشفى
    Westen, esta investigação demorou oito anos da minha vida, arrastou-me através de continentes, e acabou com o meu casamento. Open Subtitles ويستن هذا التحقيق اخذ ثماني سنين من سنوات حياتي لقد جرني عبر ثلاث قارات وانهي حياتي الزوجية
    Porém, como a exploração sistemática das grutas começou há cerca de 100 anos, sabemos que existem grutas em todos os continentes do mundo. TED ومع ذلك، منذ أن بدأ استكتشاف الكهوف الممنهج منذ مايقرب من قرن من الزمان، نعلم أن الكهوف موجودة في كل قارة حول العالم.
    Se juntarmos todos os continentes, numa pequena Pangeia 2.0, eles caberiam dentro do Pacífico e ainda sobrava espaço. TED إذا جمعت كل القارات مع بعضهم في قارة بانجيا 2.0، تتسع بشكل مريح داخل المحيط الهادي، مع مساحة فائضة.
    Num futuro distante, os nossos continentes irão voltar a unir-se num novo supercontinente gigante. Open Subtitles في المستقبل البعيد، ستتّحد قاّراتنا مجدداً في يومٍ ما في قارةٍ جديدة ضخمة عملاقة.
    A detenção de Dussander encerra uma caça ao homem que se desenrola há 40 anos em três continentes. Open Subtitles تم التصريح أن أسمه الحقيقي (دو سندير) وكان مُطارد من (40 ) سنةِ في ثلاث قاراتِ
    Dois homens dedicados às vidas das suas famílias, ligando os continentes da Ásia e o sul da Europa. Open Subtitles ان رجلين مخلصين لحياة عائلتيهما ... ... يمدان جسرا بين قارتي اسيا و جنوب اوروبا ...
    Esperamos que os tsunamis varram todos os continentes. Open Subtitles نتوقع أنّ تصل الأمواج العاتية الأرض في كل قارّة
    Quando a sua presa fica escassa na Sibéria, ele embarca numa migração épica para o sul de África, cruzando 14 países, dois continentes e um oceano. Open Subtitles "بسبب شحّ الفرائس في مناطق تكاثرها في "سيبيريا "ترتحل في هجرة طويلة إلى "جنوب أفريقيا عابرة 14 بلدًا و قارّتين و محيط
    Vivem em todos os continentes, incluindo a Antártida, TED وهي تعيش في كل القارات، بما فيها القارة القطبية الجنوبية.
    Pagas pela "Três continentes Investimentos". Alguma vez ouviste falar neles? Open Subtitles دفعتْها (استثمارات القارّات الثلاث) أسمعتَ بهم من قبل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد