Essa coisa é muito volátil e não pode ser controlada. | Open Subtitles | ذلك الشيء متقلب بشكل خطير ولا يمكن السيطرة عليه |
Uma reunião de duas horas num armazém com temperatura controlada. | Open Subtitles | ساعتان اجتماع، عن السيطرة على المناخ في منزل السلع |
Falei com o Mayor, disse-lhe que tinha a situação controlada. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع العمدة، أخبرته أن الوضع تحت السيطرة. |
O que vemos aqui é uma versão anterior do Pleurobot que é totalmente controlada pelo nosso modelo de espinal medula programado no interior do robô. | TED | لذا ما ترونه هنا هو نسخة سابقة لبلوروبوت يتم التحكم فيه من خلال نموذجنا للنخاع الشوكي المبرمج على الروبوت. |
Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف |
A bomba foi controlada por um computador na rede do hospital. | Open Subtitles | المضخة كانت مسيطر عليها من قبل كومبيوتر في شبكة المستشفى |
A informação precisa de ser controlada em tempos de crise. | Open Subtitles | يجب أن تتمّ السيطرة على المعلومة في وقت الأزمة. |
É faminta e gelada não pode ser controlada. | Open Subtitles | إنها جائعة وباردة ولا يمكن السيطرة عليها |
Renda controlada significa que não a podemos expulsar, certo? | Open Subtitles | نعم مع تحيات زيـاد السيطرة على الأجار يعني اننا لا نستطيع طردها صحيح |
Vamos tratar com hostis numa zona não controlada. | Open Subtitles | نحن امام مساحة كبيرة لايمكننا السيطرة عليها |
Preciso que mantenha a tua gente controlada. | Open Subtitles | تتبع المروحية. أحتاجك أن تُبقى رجالك تحت السيطرة |
-Estás bem? -Tenho a situação controlada. | Open Subtitles | ـ هل أنت بخير يا مارشال ـ كل شىء تحت السيطرة |
Não vou ficar aqui sentada e deixar-me ser controlada porque estou pronta para ser eu a tratar das coisas. | Open Subtitles | لن أستريح وأتخلى عن السيطرة لأنني مستعدة لإدارة الأمور بنفسي |
Sim, este monstro é louco porque ele não se consegue controlar.... mas o princípio do processo dos super soldados indica que essa mutação pode ser controlada... pode ser beneficiadora para a humanidade como tu. | Open Subtitles | نعم , الوحش يستطيع الخروج لانه غير مسيطر عليه ولكن مع برنامج الجنود السوبر وبعض من دمك استطيع اختراع دواء يجعله تحت السيطرة استطيع ان اكون قوى ومسيطر مثلك تماماً |
Em casos extremos, a terapia de eletrochoques, ou seja, uma convulsão controlada do cérebro do doente, também ajuda muito. | TED | في بعض الحالات المستعصية، العلاج بالصدمات الكهربائية والذي يشبه حالات الصرع ولكن تحت التحكم لمخ المريض مفيد جدا أيضاً. |
Os investigadores encontraram danos nos lobos temporais esquerdos dos doentes e, portanto, sugeriram que a linguagem é controlada pelo lado esquerdo do cérebro. | TED | فوجد الباحثان لديهم أذيات في الفص الصدغي الأيسر، لذا فقد اقترحوا أن التحكم باللغة يتم بواسطة النصف الأيسر من الدماغ. |
Ou a nave era controlada à distância, ou foram condicionados para premir os botões certos. | Open Subtitles | ما لم يتم التحكم فيها عن بعد لابد أن يكونو تكيفو على التواصل. |
Foi a única vez que fui controlada pelo desejo. | Open Subtitles | إنها المرة الوحيدة من أي وقت مضى أن أكون تحت سيطرة رغبتي. |
Acabamos por ficar com uma ação coletiva e global — uma ação coletiva controlada — destinada ao bem global. | TED | فينتهي بكم الأمر مع عمل جماعي عالمي يهدفُ - وهو عمل عالمي مسيطر عليه- يستهدفُ الصالح العالمي. |
A Independência também coincidiu com a Partição, que dividiu a Índia controlada pela Grã-Bretanha nas duas nações da Índia e do Paquistão. | TED | تزامن الاستقلال أيضًا مع التقسيم، الذي قسّم الهند التي تسيطر عليها بريطانيا إلي دولتي الهند وباكستان. |
o que permite uma libertação controlada do produto químico para reintegração no ambiente em todos os formatos que apresentei. | TED | وهكذا يسمح بإيصال متحكم للأدوية واندماج مع البيئة في كل تلك الأشكال التي رأيتم. |
Vemos aqui 12 pétalas separadas. Cada uma pode ser controlada por um microprocessador individual que custa apenas um dólar. | TED | فما ترونه هنا هي 12 بتلة منفصلة يتحكم في كل منها معالج مستقل بتكلفة دولار واحد فقط |
A situação foi controlada. -Olá? | Open Subtitles | ـ لقد تّم إحتواء الموقف ـ مرحباً؟ |
Encontrámos a mala. Fizemos uma explosão controlada. | Open Subtitles | لنعثر على الحقيبة لكي نسيطر على انفجار القنبلة |
Usaram uma metralhadora controlada remotamente, não um sniper humano. | Open Subtitles | لقد استخدموا رشاشاً أتوماتيكياً يُتحكم به عن بعد وليس قناصاً بشرياً. |
Esta região é controlada por chefes de milícias há séculos. | Open Subtitles | هذه المنطقة مُسيطر عليها من قبل زعماء الميليشيات لعدة قرون |
A televisão é controlada pelo Estado e um jogo sádico chamado. 'Running Man' tornou-se no programa mais popular de sempre. | Open Subtitles | سيطرت الدائرة على محطة التلفاز و أصبح برنامج لعبة سادية |
Só deve ser controlada por alguém responsável e sensato como eu. | Open Subtitles | يجب أن يتم إدارتها بواسطة شخص مسؤول ومجنون مثلي |
Os Observadores criaram um dispositivo que altera a pressão atmosférica, acelerando as moléculas de toda a matéria numa área controlada. | Open Subtitles | لقد صنع الملاحظون جهازًا يُغيّر الضغط الجوّي بطريقة دراميّة. يُسرّع كافّة جزيئات المادّة في المنطقة المسيطر عليها. |
De onde eu venho, a carne é uma substância controlada. | Open Subtitles | من حيث أتيت, اللحم المعلب من المواد الخاضعة للرقابة. |