ويكيبيديا

    "controlada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السيطرة
        
    • التحكم
        
    • سيطرة
        
    • مسيطر
        
    • تسيطر
        
    • متحكم
        
    • يتحكم
        
    • إحتواء
        
    • نسيطر
        
    • يُتحكم
        
    • مُسيطر
        
    • سيطرت
        
    • إدارتها
        
    • المسيطر عليها
        
    • للرقابة
        
    Essa coisa é muito volátil e não pode ser controlada. Open Subtitles ذلك الشيء متقلب بشكل خطير ولا يمكن السيطرة عليه
    Uma reunião de duas horas num armazém com temperatura controlada. Open Subtitles ساعتان اجتماع، عن السيطرة على المناخ في منزل السلع
    Falei com o Mayor, disse-lhe que tinha a situação controlada. Open Subtitles لقد تحدثت مع العمدة، أخبرته أن الوضع تحت السيطرة.
    O que vemos aqui é uma versão anterior do Pleurobot que é totalmente controlada pelo nosso modelo de espinal medula programado no interior do robô. TED لذا ما ترونه هنا هو نسخة سابقة لبلوروبوت يتم التحكم فيه من خلال نموذجنا للنخاع الشوكي المبرمج على الروبوت.
    Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. Open Subtitles الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف
    A bomba foi controlada por um computador na rede do hospital. Open Subtitles المضخة كانت مسيطر عليها من قبل كومبيوتر في شبكة المستشفى
    A informação precisa de ser controlada em tempos de crise. Open Subtitles يجب أن تتمّ السيطرة على المعلومة في وقت الأزمة.
    É faminta e gelada não pode ser controlada. Open Subtitles إنها جائعة وباردة ولا يمكن السيطرة عليها
    Renda controlada significa que não a podemos expulsar, certo? Open Subtitles نعم مع تحيات زيـاد السيطرة على الأجار يعني اننا لا نستطيع طردها صحيح
    Vamos tratar com hostis numa zona não controlada. Open Subtitles نحن امام مساحة كبيرة لايمكننا السيطرة عليها
    Preciso que mantenha a tua gente controlada. Open Subtitles تتبع المروحية. أحتاجك أن تُبقى رجالك تحت السيطرة
    -Estás bem? -Tenho a situação controlada. Open Subtitles ـ هل أنت بخير يا مارشال ـ كل شىء تحت السيطرة
    Não vou ficar aqui sentada e deixar-me ser controlada porque estou pronta para ser eu a tratar das coisas. Open Subtitles لن أستريح وأتخلى عن السيطرة لأنني مستعدة لإدارة الأمور بنفسي
    Sim, este monstro é louco porque ele não se consegue controlar.... mas o princípio do processo dos super soldados indica que essa mutação pode ser controlada... pode ser beneficiadora para a humanidade como tu. Open Subtitles نعم , الوحش يستطيع الخروج لانه غير مسيطر عليه ولكن مع برنامج الجنود السوبر وبعض من دمك استطيع اختراع دواء يجعله تحت السيطرة استطيع ان اكون قوى ومسيطر مثلك تماماً
    Em casos extremos, a terapia de eletrochoques, ou seja, uma convulsão controlada do cérebro do doente, também ajuda muito. TED في بعض الحالات المستعصية، العلاج بالصدمات الكهربائية والذي يشبه حالات الصرع ولكن تحت التحكم لمخ المريض مفيد جدا أيضاً.
    Os investigadores encontraram danos nos lobos temporais esquerdos dos doentes e, portanto, sugeriram que a linguagem é controlada pelo lado esquerdo do cérebro. TED فوجد الباحثان لديهم أذيات في الفص الصدغي الأيسر، لذا فقد اقترحوا أن التحكم باللغة يتم بواسطة النصف الأيسر من الدماغ.
    Ou a nave era controlada à distância, ou foram condicionados para premir os botões certos. Open Subtitles ما لم يتم التحكم فيها عن بعد لابد أن يكونو تكيفو على التواصل.
    Foi a única vez que fui controlada pelo desejo. Open Subtitles إنها المرة الوحيدة من أي وقت مضى أن أكون تحت سيطرة رغبتي.
    Acabamos por ficar com uma ação coletiva e global — uma ação coletiva controlada — destinada ao bem global. TED فينتهي بكم الأمر مع عمل جماعي عالمي يهدفُ - وهو عمل عالمي مسيطر عليه- يستهدفُ الصالح العالمي.
    A Independência também coincidiu com a Partição, que dividiu a Índia controlada pela Grã-Bretanha nas duas nações da Índia e do Paquistão. TED تزامن الاستقلال أيضًا مع التقسيم، الذي قسّم الهند التي تسيطر عليها بريطانيا إلي دولتي الهند وباكستان.
    o que permite uma libertação controlada do produto químico para reintegração no ambiente em todos os formatos que apresentei. TED وهكذا يسمح بإيصال متحكم للأدوية واندماج مع البيئة في كل تلك الأشكال التي رأيتم.
    Vemos aqui 12 pétalas separadas. Cada uma pode ser controlada por um microprocessador individual que custa apenas um dólar. TED فما ترونه هنا هي 12 بتلة منفصلة يتحكم في كل منها معالج مستقل بتكلفة دولار واحد فقط
    A situação foi controlada. -Olá? Open Subtitles ـ لقد تّم إحتواء الموقف ـ مرحباً؟
    Encontrámos a mala. Fizemos uma explosão controlada. Open Subtitles لنعثر على الحقيبة لكي نسيطر على انفجار القنبلة
    Usaram uma metralhadora controlada remotamente, não um sniper humano. Open Subtitles لقد استخدموا رشاشاً أتوماتيكياً يُتحكم به عن بعد وليس قناصاً بشرياً.
    Esta região é controlada por chefes de milícias há séculos. Open Subtitles هذه المنطقة مُسيطر عليها من قبل زعماء الميليشيات لعدة قرون
    A televisão é controlada pelo Estado e um jogo sádico chamado. 'Running Man' tornou-se no programa mais popular de sempre. Open Subtitles سيطرت الدائرة على محطة التلفاز و أصبح برنامج لعبة سادية
    Só deve ser controlada por alguém responsável e sensato como eu. Open Subtitles يجب أن يتم إدارتها بواسطة شخص مسؤول ومجنون مثلي
    Os Observadores criaram um dispositivo que altera a pressão atmosférica, acelerando as moléculas de toda a matéria numa área controlada. Open Subtitles لقد صنع الملاحظون جهازًا يُغيّر الضغط الجوّي بطريقة دراميّة. يُسرّع كافّة جزيئات المادّة في المنطقة المسيطر عليها.
    De onde eu venho, a carne é uma substância controlada. Open Subtitles من حيث أتيت, اللحم المعلب من المواد الخاضعة للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد