ويكيبيديا

    "convés" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السطح
        
    • السفينة
        
    • المتن
        
    • السفينه
        
    • بالقطاع
        
    • السفلى
        
    • الطابقِ
        
    • على سطح الغواصة
        
    • سطح المركب
        
    Apanhámo-los de surpresa! Nenhum caça e bombardeiros no convés! Open Subtitles امسكنابهمعاجزينعنالحركه لا مقاتلات لديهم و السطح ملئ بالقاذفات
    Não vi ninguém no convés antes de o tiro ser disparado. Open Subtitles انا لم ارى اى احد على السطح بعد اطلاق النار
    Precisamos desligar o gerador de emergência no convés principal. Open Subtitles لابد من إيقاف مولد الطوارئ على السطح الرئيسي.
    Sim, ele estava no convés, a dormir uma sesta há algum tempo. Open Subtitles نعم, لقد كان على سطح السفينة ياخذ قيلولة, قبل وقت قصير
    Como Oficial de convés, eu recebi milhares de marinheiros, senhor. Open Subtitles كضابطة سطح السفينة , فأنا أفحص الآف البحارة سيدي
    de volta ao convés, rapazes, de volta ao convés. Open Subtitles ‫عودوا الى السطح يا أولاد ‫عودوا الى السطح
    Do fotógrafo do barco. Ele tem um display no convés superior. Open Subtitles مصور السفينة ، إنه يعرض منها الكثير فى مكان النزهة على السطح
    Não se pode fazer vistorias e vigias no convés ao mesmo tempo. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرف على صيانة و إصلاح و أقف على السطح للمراقبة في نفس الوقت يا سيدي
    Estarei no convés, a imaginar-te aqui, nesta mesa. Open Subtitles سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة
    O convés inferior está inundado e temos uma inclinação de oito graus. Open Subtitles , السطح الأسفل الخلفى ممتلئ بالماء . وسجلنا 8 درجات
    80 voltas ao convés perfazem uma milha. Podíamos correr. Open Subtitles الجرى 80 لفة على السطح يعادل ميل يجب ان نهرول
    Arme os bombardeiros com torpedos, enquanto o convés estiver ocupado. Open Subtitles بينماهميهبطونعلى السطح, اعد تسليح قاصفاتنا بالطوربيدات
    Comandante McClusky, eles têm o convés cheio de bombardeiros! Open Subtitles قائدماكلكوسكى,لقد اتوا بقاصفاتهم على السطح باكمله
    convés 9, continue a postos. Open Subtitles السطح رقم 9، اتخذوا وضعية تمركز المعركة.
    - Controlamos o Cripto, CIC sala de máquinas, sala de caldeiras, ponte e todos os convés abertos. Open Subtitles ،غرف المحرك، غرف الغلاية الجسر و كل السطح
    Os grandes cilindros que propulsionavam a máquina a vapor eram aqui no convés principal. Open Subtitles بكرات كبيرة مدعوم من المحرك البخاري كانت توضع هنا على السطح الرئيسي للقارب
    Eu sou Oficial de convés há já 2 anos, Senhor. Open Subtitles أنا ضابطة سطح السفينة خلال العامين الماضيين ، سيدي.
    Só me faltava esta, um civil a explodir-me no convés. Open Subtitles هذا كل نحتاجه مركبة مدنية تائهة على ظهر السفينة
    Suba ao convés e apanhe um pouco de ar. Open Subtitles اذهب إلى سطح السفينة و استنشق بعض الهواء
    Vi-vos ontem do cais. Vi-vos no convés, pelos binóculos. Open Subtitles رأيتكم من المرفأ ليلة البارحة، راقبتكم على المتن بالمقراب.
    Levamos a água do mar para o convés e podemos analisá-la no navio ou levá-la para o laboratório para os diversos parâmetros químicos. TED نأخذ المياه مره اخرى على ظهر السفينه، وبعد ذلك يمكننا ان نحلله على السفينه أو فى المختبر حيث المواد الكيميائة المختلفة.
    convés 21 a bombordo, quadro 10. Open Subtitles بالقطاع 21 .. مرفأ 10 لقدحصلناعلىالغنيمة.
    Tomamos os dois lados do convés inferior, mas o capitão está morto. Open Subtitles لقد استحوذنا على جانبى المرفأ السفلى ولكنى آسف لأن قبطانكم قد مات
    Desimpeçam o convés! Open Subtitles يَحْصلُ على ذلك الطابقِ يُوضّحُ!
    O canhão do convés podia disparar uma bomba abaixo da linha de água. Isso não adiantaria nada. Open Subtitles سيدى الملازم , المدافع على سطح الغواصة اذا اطلقنا النيران على خط الماء
    Era, essencialmente, o fundo do mar em cima do convés TED أسفل البحر في الأساس جاء إلى سطح المركب ثم تم رميه نحو الأسفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد