Apanhámo-los de surpresa! Nenhum caça e bombardeiros no convés! | Open Subtitles | امسكنابهمعاجزينعنالحركه لا مقاتلات لديهم و السطح ملئ بالقاذفات |
Não vi ninguém no convés antes de o tiro ser disparado. | Open Subtitles | انا لم ارى اى احد على السطح بعد اطلاق النار |
Precisamos desligar o gerador de emergência no convés principal. | Open Subtitles | لابد من إيقاف مولد الطوارئ على السطح الرئيسي. |
Sim, ele estava no convés, a dormir uma sesta há algum tempo. | Open Subtitles | نعم, لقد كان على سطح السفينة ياخذ قيلولة, قبل وقت قصير |
Como Oficial de convés, eu recebi milhares de marinheiros, senhor. | Open Subtitles | كضابطة سطح السفينة , فأنا أفحص الآف البحارة سيدي |
de volta ao convés, rapazes, de volta ao convés. | Open Subtitles | عودوا الى السطح يا أولاد عودوا الى السطح |
Do fotógrafo do barco. Ele tem um display no convés superior. | Open Subtitles | مصور السفينة ، إنه يعرض منها الكثير فى مكان النزهة على السطح |
Não se pode fazer vistorias e vigias no convés ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشرف على صيانة و إصلاح و أقف على السطح للمراقبة في نفس الوقت يا سيدي |
Estarei no convés, a imaginar-te aqui, nesta mesa. | Open Subtitles | سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة |
O convés inferior está inundado e temos uma inclinação de oito graus. | Open Subtitles | , السطح الأسفل الخلفى ممتلئ بالماء . وسجلنا 8 درجات |
80 voltas ao convés perfazem uma milha. Podíamos correr. | Open Subtitles | الجرى 80 لفة على السطح يعادل ميل يجب ان نهرول |
Arme os bombardeiros com torpedos, enquanto o convés estiver ocupado. | Open Subtitles | بينماهميهبطونعلى السطح, اعد تسليح قاصفاتنا بالطوربيدات |
Comandante McClusky, eles têm o convés cheio de bombardeiros! | Open Subtitles | قائدماكلكوسكى,لقد اتوا بقاصفاتهم على السطح باكمله |
convés 9, continue a postos. | Open Subtitles | السطح رقم 9، اتخذوا وضعية تمركز المعركة. |
- Controlamos o Cripto, CIC sala de máquinas, sala de caldeiras, ponte e todos os convés abertos. | Open Subtitles | ،غرف المحرك، غرف الغلاية الجسر و كل السطح |
Os grandes cilindros que propulsionavam a máquina a vapor eram aqui no convés principal. | Open Subtitles | بكرات كبيرة مدعوم من المحرك البخاري كانت توضع هنا على السطح الرئيسي للقارب |
Eu sou Oficial de convés há já 2 anos, Senhor. | Open Subtitles | أنا ضابطة سطح السفينة خلال العامين الماضيين ، سيدي. |
Só me faltava esta, um civil a explodir-me no convés. | Open Subtitles | هذا كل نحتاجه مركبة مدنية تائهة على ظهر السفينة |
Suba ao convés e apanhe um pouco de ar. | Open Subtitles | اذهب إلى سطح السفينة و استنشق بعض الهواء |
Vi-vos ontem do cais. Vi-vos no convés, pelos binóculos. | Open Subtitles | رأيتكم من المرفأ ليلة البارحة، راقبتكم على المتن بالمقراب. |
Levamos a água do mar para o convés e podemos analisá-la no navio ou levá-la para o laboratório para os diversos parâmetros químicos. | TED | نأخذ المياه مره اخرى على ظهر السفينه، وبعد ذلك يمكننا ان نحلله على السفينه أو فى المختبر حيث المواد الكيميائة المختلفة. |
convés 21 a bombordo, quadro 10. | Open Subtitles | بالقطاع 21 .. مرفأ 10 لقدحصلناعلىالغنيمة. |
Tomamos os dois lados do convés inferior, mas o capitão está morto. | Open Subtitles | لقد استحوذنا على جانبى المرفأ السفلى ولكنى آسف لأن قبطانكم قد مات |
Desimpeçam o convés! | Open Subtitles | يَحْصلُ على ذلك الطابقِ يُوضّحُ! |
O canhão do convés podia disparar uma bomba abaixo da linha de água. Isso não adiantaria nada. | Open Subtitles | سيدى الملازم , المدافع على سطح الغواصة اذا اطلقنا النيران على خط الماء |
Era, essencialmente, o fundo do mar em cima do convés | TED | أسفل البحر في الأساس جاء إلى سطح المركب ثم تم رميه نحو الأسفل. |