ويكيبيديا

    "convenceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقنعت
        
    • أقنعني
        
    • أقنعك
        
    • أقنعه
        
    • اقنع
        
    • بإقناع
        
    • اقنعت
        
    • أقنع
        
    • أقنعَ
        
    • أقنعها
        
    • مقتنع
        
    • أقنعته
        
    • أقنعتِ
        
    • مقتنعة
        
    • وأقنع
        
    Não sei como você fez, mas, convenceu cinco crianças a acreditarem na fada do dente de novo. Open Subtitles والآن أنا لا أعرف كيف فعلت هذا لكنك أقنعت 5 أطفال لكى يؤمنوا بجنيــة الأسنان
    Como a mais velha do grupo, convenceu o emir a deixá-las usar a casa de banho, para se lavarem antes do casamento. TED باعتبارها الأكبر في المجموعة، أقنعت الأمير بالسماح لهن باستخدام الحمام بالترتيب ليغسلن أنفسهن قبل الزواج.
    Então, lá estou com o meu amigo Jonathan que me convenceu a ir. Ele vem ter comigo e repara no meu estado. TED كنت أجلس هناك، إلى جانب صديقي جوناثان، الذي أقنعني بالذهاب إلى هناك. نظر إلي ولاحظ ما كنت أعانيه،
    De licenca, por favor. Nosso primeiro encontro não te convenceu? Então você está chateado por eu não ter te dado uma revanche. Open Subtitles أعتقد لقاءنا الأول أقنعك أفهم ، تخشى أنى لن ألعب مباراة إعادة
    Uma vez, ele manteve a Fiona ao telefone a noite toda porque um leitor de auras o convenceu que ela estava a andar com outro tipo. Open Subtitles ذات مره أبقى فيونا على الهاتف طوال اللّيل لأن قارئ الطالع أقنعه أنها كانت ترى رجل آخر
    O Reza convenceu a CTU que o teu pai autorizou estas transacções. Open Subtitles لقد اقنع ريز الوحدة بأن ابوك هو من خول هذه الصفقات
    Quando chegou a hora da sentença, o pregador convenceu o juiz a deixar o menino de ouro ir para os Marines. Open Subtitles عندما حان وقت إصدار الحكم, قام المبشر بإقناع القاضي بإلحاق فتاه المميز بقوات البحرية.
    Aparentemente, ela convenceu um bairro inteiro de que estava assombrado. Open Subtitles فى الواقع , لقد اقنعت بالفعل الى بأكملة بأنة مسكون
    E convenceu o adjunto do Procurador Público que poderia participar, nos nossos exercícios para ver como vão funcionar. Open Subtitles وقد أقنع المدعي العام الأمريكي أنه سيتابع عملي في التدريبات هل قلتها بشكل صحيح أيها المحقق؟
    O seu amor era apenas para o meu mestre... e em vez de o ver lutar com aki pela sua mão... ela convenceu Yoshi a fugir para a América. Open Subtitles حب هين كان لمعلمي فقط وبدلاً من رؤيتها لـيوشي يقاتل ساكي من أجلها أقنعت يوشي بالذهاب معاً إلى أمريكا
    convenceu a tua mãe a deixar-lhe todas as acções e, depois desapareceu antes do corpo ter arrefecido, sequer. Open Subtitles أقنعت أمك أن تترك لها كل هذه الأسهم ثم اختفت قبل أن يبرد جسمها
    Porque convenceu muita gente, não significa que seja verdade. Open Subtitles فقط لأنك أقنعت الكثيرين لا يعني بأن ذلك صحيح
    convenceu o júri de que Forster era culpado. Como vou saber se não matou estas duas mulheres também? Open Subtitles لقد أقنعت هيئة المحلفين أن فورستر مذنب كيف لاأعرف أنك قتلت تلك النساء
    Porquê você fez a coisa certa. convenceu os pais a tratarmos do rapaz. Open Subtitles لأنك قمت بالصواب أقنعت الأبوين أن يعالجا الفتي
    A serenidade de seu semblante me convenceu que seu coração não era fácil de ser tocado. Open Subtitles صفاء طلعتِها أقنعني بأنّ قلبها من غير المحتمل أن يكون قد مْسَّ بسهولة.
    O homem que os convenceu a tirar-me o Ceptro... para deixar o estado indefeso. Open Subtitles الرجل الذي أقنعك بأخذ الصولجان مني سيترك الولاية بشكل أعزل
    Ele disse-me que estar casado comigo foi o que o convenceu que gostava de homens. Open Subtitles قال أن زوّاجه مني هو ما أقنعه بحبّ الرجال.
    Ele convenceu os outras a fazer aquilo que ele queria. Quer apanhar o ouro antes. Open Subtitles اقنع الاخرين على ان يفعل مايريد يريد ان يأخذ الذهب قبلا
    O Colson convenceu o Vogler a marcar um encontro com o contacto dele e levar um microfone. Open Subtitles لذ " كولسن " قام بإقناع " فولجر " أن يرتب إجتماع , معهم ويضع أجهزة تنصت
    Estou certo que ao longo dos anos se convenceu que essa era a verdade, mas neste momento, sabemos que não. Open Subtitles انا متاكد انك على مر السنين اقنعت نفسك ان هذه هي الحقيقه لكن الان كلانا يعرف الصحيح
    E como é que ele convenceu o FBI a investigar isto? Open Subtitles ذلك عادل اذن كيف أقنع الاف بي اي بالنظر بالأمر؟
    Sir Donald convenceu o Primeiro Ministro do contrário. Open Subtitles أقنعَ السّيدُ دونالد رئيسُ الوزراء ما عدا ذلك.
    Foi ele que a convenceu a fazer um intervalo na relação. Open Subtitles لقد أقنعها فعليا ان توافق على أمر اجازة من العلاقة
    O líder deles convenceu 39 pessoas que era o fim do mundo. Open Subtitles قائدهم مقتنع أن 39 شخصاً سيكونون في نهاية العالم
    Nós achamos que o convenceu que ele matou a Rada. Open Subtitles -ونعتقد أنك أقنعته بأنه قتلها , ثم أعطيته السلاح
    convenceu muita gente, hoje, a vir viver a bordo das vossas naves. Open Subtitles لقد أقنعتِ الكثيرين اليوم ليعيشوا على متن سفنكم
    É uma doida que se convenceu que os meus germes a põem doente. Open Subtitles إنها امرأة مجنونة مقتنعة بأن جراثيمي أصابتها بالمرض.
    convenceu Einstein, como último ato, a assinar o famoso memorando de Bertrand Russell TED وأقنع أينشتاين، في آخر ما قام به بتوقيع مذكرة برتراند راسل الشهيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد