ويكيبيديا

    "cortam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يقطعون
        
    • يقصون
        
    • قطعوا
        
    • يقصّون
        
    • سيقطعون
        
    • ستقطع
        
    • بتقطيع
        
    • تقطع
        
    • بقطع
        
    cortam uma pessoa e deixam-na no deserto em pedacinhos e tal? Open Subtitles الذين يقطعون الجسم ويتركونه في الصحراء قطعا صغيرة ، ؟
    Ás vezes cortam um braço, só para ganharem dinheiro. Open Subtitles في بعض الأحيان يقطعون أيديهم لكي يكسبوا أكثر
    Se houver alguma revolução, elas cortam a água. TED وإذا حصلت أية ثورة، فإنهم يقطعون الإمداد بالمياه.
    cortam o cabelo da mesma forma, comem a mesma comida, têm empregos similares e partilham as mesmas crenças, mesmo sem nunca se conhecerem. Open Subtitles انهم يقصون شعرهم بنفس الطريقة يأكلوا نفس الطعام يشغلوا نفس الوظائف
    - Fechaduras eletromagnéticas. - E se cortam a energia? Open Subtitles أقفال كهرومغناطيسيّة ماذا لو قطعوا الكهرباء ؟
    Sigam as diabruras dos nossos cirurgiões de combate enquanto eles cortam e cosem o seu caminho através das linhas da frente. Open Subtitles تابعوا مغامرات جراحّينا الحربيّين بينما يقصّون ويقطبون سبيلهم على الجبهة
    E depois, cortam as mamas à tua esposa mesmo à tua frente e eles não vão sentir nada. Open Subtitles وبعدها سيقطعون ثديا زوجتك امام ناظريك ولن يقلقهم أي أمر
    cortam um pinguim como um peru, a não ser que diga quem é o novo jogador. Open Subtitles ستقطع (البطريق) كأنه ديك رومي ما لم تخبرني من هو لاعبك الجديد "المكتب"
    Não é quando se cortam todas as árvores? Oh, não. Open Subtitles أليست هي عندما تقوم بتقطيع جميع الأشجار ؟ لا
    E há pequenas tesouras químicas, chamadas enzimas de restrição que cortam o ADN sempre que veem determinados padrões. TED وهناك مقصات كيميائية صغيرة، تسمى إنزيمات تقييد الحمض النووي التي تقطع الحمض النووي وقتما ترى نمطاً معيناً.
    Vejamos... Digamos que uns malucos, em um carro, alguns ciganos, cortam a sua frente. Open Subtitles لو انك قلت , مرحبا , بعض الناس فى السيارة , بعض الغجر يقطعون عليك الطريق
    Sabe, ele acha que os deuses foram arrancados do seu sono... pelos homens que cortam as árvores... num lugar proibido. Open Subtitles يؤمن بأن آلهة القبيلة استيقظو من رقادهم لأن البشر يقطعون الأشجار
    Tão depressa beijam a mão de uma mulher como lhe cortam a cabeça. Open Subtitles فتارة يقبلون يد المرأة، وتارة يقطعون رأسك
    Gosto quando cortam cabeças, e a filha é mutilada com facas. Open Subtitles أعجبتني بخاصة عندما يقطعون الرؤوس وعندما شوهوا الإبنة بالسكاكين
    Eles cortam o maxilar da pessoa... e põem tudo num jarro. Open Subtitles إنهم يقطعون فك الشخص... و يضعون كل هذا فى علبة
    outras vezes cortam os dedos, os pés, o teu nariz, as tuas orelhas. As vezes cortam as partes íntimas. Open Subtitles أحياناً يقطعون أصابعك , أصابع قدميك أنفك , أذنك
    Nas Ilhas Salomão, quando os nativos precisão de parte da floresta para a agricultura... eles não cortam as árvores. Open Subtitles في جزر سليمان عندما يريد السكان المحليون القضاء على جزء من الغابة من أجل الزراعة .. لا يقطعون الأشجار
    Filho, eu não sei como é que cortam o cabelo lá nas grandes cidades, Open Subtitles يابني, إنني لا أعرف كيف يقصون الشعر في المدن الكبيرة
    As pessoas que cortam primeiro as unhas da mão esquerda e as que cortam primeiro as unhas da mão direita. Open Subtitles أناس يقصون أظافر اليد اليسرى أولاً وأناس يقصون أظافر اليد اليمنى أولاً
    Mas quando eles cortam o pescoço daquele rapaz... Open Subtitles ولكن عندما قطعوا عنق هذا الفتي
    cortam o cabelo das raparigas. Open Subtitles إنهم يقصّون شعور الفتيات المسكينات هناك ، أليس كذلك؟
    Uma segunda ofensa e cortam a mão toda. Open Subtitles إذا كررناها مرة ثانية فقط سيقطعون كامل اليد
    cortam quase tudo. Open Subtitles ستقطع تقريباً أي شيء.
    Por que cortam as uvas para os filhos de 8 anos? Open Subtitles لم يقومون بتقطيع العنب للاطفال بعمر 8 سنوات؟
    O objectivo é manter a memória dos sujeitos enquanto se cortam todas as ligações emocionais. Open Subtitles يمكن للمنشطات التحكم بقسم الذكريات في حين تقطع كافة الاتصالات العاطفية
    Na abordagem genética, os cientistas cortam o gene da bactéria e inserem-no diretamente no genoma da beringela. TED أمّا النهج الوراثي، فقد قام العلماء بقطع المورثة من البكتيريا وأدخلوها مباشرة في الحمض النووي للباذنجان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد