ويكيبيديا

    "corto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقطع
        
    • سأقطع
        
    • قطعت
        
    • أقص
        
    • قص
        
    • اقص
        
    • اقطع
        
    • أقطعه
        
    • بقص
        
    • سأشق
        
    • قطعاتي
        
    • أقطعها
        
    • أقطّع
        
    • سأحذف
        
    Não podes obrigar-me a alistar-me, ok? Eu corto um dedo! Open Subtitles لا يمكنك اجباري على الالتحاق بالجيش سوف أقطع أصبعا
    Bem, algumas vezes, corto as pernas quando podo as rosas. Open Subtitles حسناً,في بعض الأحيان أقطع ساقاي عندما أكون أُشدّبُ الورد.
    corto a carne... depois, fatio-a bato e misturo-a bem. Open Subtitles سأقطع هذا اللحم ثم سأبيعه ثم سأضربك بأقصى ما أستطيع
    Não cortes nada ou corto a tua garganta! Se vocês me matarem, eu o matarei. Open Subtitles لا تقطع شيئاً و إلا قطعت رقبتك إذا كان يمسك بى ، فأنا أيضاً أمسك به
    corto as tuas unhas dos pés, raspo os teus calos, limpo os teus ouvidos, aparo o teu cabelo. Open Subtitles أقص أظفار رجليك و أزيل أوساخك أنظف أذنيك أرتب شعر مقدمة رأسك
    Mas devereis saber, senhor, que adoeço com o cheiro da graxa e não corto cabelos. Open Subtitles عليك أن تعلم ياسيدي أنا أقرف من رائحة الجزمة السوداء ولا أستطيع قص الشعري
    Já não corto cabelo à tanto tempo. Open Subtitles ولكن مقصي ربما يخطئ انا لم اقص شعر احد لمدة طويلة
    Aqui mesmo. Imaginemos que corto o fígado, aqui. TED دعونا نقول انني سوف اقطع الكبد هنا تماما.
    corto depressa a cabeça e retiro as espinhas Open Subtitles أولاً, أقطع رؤوسها. بعد ذلك, أسحب عظامها.
    Diz-lhe que lhe corto a cabeça e que lhe mijo por a garganta abaixo! Open Subtitles الأن أخبر أخيك أني سوف أقطع سوف أقطع راسه و سأبول في حلقه
    Lá na terra. corto carne. E trabalho bem. Open Subtitles في المنزل , أقطع اللحم وأنا جيد في التقطيع
    Temos 30 segundos. Eu corto a energia e tu agarras o miúdo. Simples e limpo. Open Subtitles ثلاثين ثانية , أنا أقطع الكهرباء و أنت تحضر الفتى ببساطة و وضوح فهمت؟
    Abaixem as armas! Abaixem as armas ou corto a garganta dela! Open Subtitles القوا اسلحتكم القوا اسلحتكم او سأقطع حنجرتها
    Caso contrário, corto o tubo e ele morre. Open Subtitles و إلا فإنني سأقطع هذا الخرطوم و يموت صديقكم
    Se tiver que aturar mais amadores, corto os pulsos. Open Subtitles إذا سيتعين عليّ الإستمرار في سماع الهواة، سأقطع عروقي
    Caluda e quieto com as patas, ou ainda te corto a pilinha. Open Subtitles إخرس وإخرج يديك من الموضوع وإلا قطعت عضوك الصغير
    Ok, podes parar de mexer-te, ou ainda te corto uma orelha! Open Subtitles حسناًن أيمكنك أن تكف عن التحرك و إلا قطعت أذنك!
    Você conta a piada, eu corto o cabelo. Open Subtitles أنت تلقي النكتة وأنا أقص الشعر
    Sabia isso pela forma como me visto, a minha postura, a forma como corto o cabelo, um sem-número de coisas. Open Subtitles عرفت هذا عن طريقة لباسي و مشيتي طريقة قص شعري و العديد من الاشياء
    Diz à tua mãe que eu corto a relva. Open Subtitles أخبري امك أود حقاً أن اقص عشبكم
    Larga a pistola, ou corto esta menina em pedaços. Open Subtitles ارمي مسدسك والا سوف اقطع هذه الفتاة إلى أشلاء
    Primeiro corto as crostas... coloco fatias de maçãs no pão... Open Subtitles حسنا, أولا يجب أن أقطعه وبعدها أضع شرائح التفاح في القدر
    O quarto de hóspedes é ali? Sim, ali. Amanhã corto e tinjo o cabelo. Open Subtitles بامكاننا استغلال هذه الحجرة و غدا قومي بقص و صبغ شعري
    - Passa ou corto a garganta à tua filha. Open Subtitles ضعه على الهاتف،وإلاّ سأشق عنق فتاتك الصغير
    "Mas é melhor ela ter cuidado. Eu corto mais profundamente." Open Subtitles "لكن يجب أن تحذر، أنا قطعاتي أعمق."
    Muito bem, preciso que segures estas tábuas enquanto as corto. Agarra as tábuas. Open Subtitles حسناً، أريدكِ أن تمسكي بالألواح بينما أقطعها.
    Eu choro quando corto cebolas mas isso não conta Open Subtitles أبكي عندما أقطّع البصل ولكن ذلك لا يحتسب
    Certo, depois corto esta parte. Open Subtitles حسناً سأحذف هذا الجزء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد