ويكيبيديا

    "cortou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قطع
        
    • قطعت
        
    • بقطع
        
    • جرح
        
    • قص
        
    • جرحت
        
    • يقطع
        
    • بقص
        
    • قصت
        
    • وقطع
        
    • قصصت
        
    • تقطع
        
    • قَطعَ
        
    • قطعه
        
    • قطّعت
        
    O mestre do Mal, Jerry Seinfeld, cortou relações comigo. Open Subtitles سيد الشر جيري سينفيلد قطع كل الاتصالات معي.
    O tipo provavelmente cortou a mulher em pequenos e deliciosos bocados. Open Subtitles ذلك الرجل غالبا قطع تلك السيدة الى قطع صغيرة لذيذة
    Aquele misantropo safado cortou os fios da coluna e deixou-me inconsciente. Open Subtitles عدو الإنسانية الصغير ذاك قطع أسلاك سماعاتي و ضربني بمجرفة
    cortou as artérias ulnares e radiais de ambos os braços. Open Subtitles قطعت كل من الشريان النصف قطري و الشريان الزندي
    Sabias que quando a Amy tinha 14 anos, ela cortou a pele entre os próprios dedos dos pés? Open Subtitles هل تعلم أنها حين كانت في سن الـ 14 قامت بقطع النسيج اللحمي بين إصبغي قدمها
    Só tenho um homem que se cortou ao barbear e outros dois que têm mordeduras de ácaros. Open Subtitles لم أحصل على شيء لكن رجل جرح نفسه أثناء الحلاقة واثنان لديهما لسعة حشرة سرير.
    Ele decepou-lhe dois dedos e quase cortou um terceiro. Open Subtitles قطع اثنين من أصابعها وقطع الاصبع الثالث جزيئاً
    O gajo que mo vendeu disse que é igual ao que o Van Gogh tomava quando cortou a orelha. Open Subtitles الرجل الذي باعه لي قال لي انه نفس النوع الذي استعمله فان كوخ عندما قطع اذنه لا
    cortou o pé do homem que estava preso a ele? Open Subtitles قطع قدم الرجل الذي كان مُقيداً به؟ هذا سيء.
    Fala de alguém que cortou os pulsos na banheira. Open Subtitles تقصد لشخص دخل إلى المغطس وحاول قطع رسغيه
    Então, ele prendeu o meu braço a esta mesa, pegou um canivete e cortou o meu dedo. Open Subtitles أنّه أمسك بذراعي على هذه الطاولة ، و أخرج سكين جيب . و قطع إصبعيّ
    cortou o pássaro do meu pescoço. E eu fiquei tão zangado. Bati-lhe. Open Subtitles قطع الطائر من رقبتي، فتميّزت غضبًا، ضربته مرارًا وتكرار، ثم جرحته.
    Alguém cortou a energia, abriu todas as portas das celas. Open Subtitles شخص ما قطع الكهرباء ، فتح جميع ابواب السجن
    cortou a ligação com todos os contactos, cessou todas as comunicações. Open Subtitles قطعت العلاقات مع كلّ الإتصالات المعروفة، أزالت كلّ وسائل المواصلات.
    A mulher cortou dois dedos para incriminar outra pessoa. Open Subtitles تلك المرآة قطعت اثنان من أصابعها لتورط أحدهم
    Madame foi buscar a sua navalha e cortou os pulsos. Open Subtitles لقد حصلت سيدتي على شفرة الحلاقة من غرفتك و قطعت رسغيها.
    Depois de abandonar o teatro, cortou o braço esquerdo da filha. Open Subtitles بعد هربها من المسرح قامت بقطع اليد اليسرى لابنتها الرضيعة
    cortou o túnel por onde a luz viaja até ao coração. Open Subtitles انه جرح بالنفق الذي يوصل الضوء إلي القلب
    Não diz no relatório que ele também lhas cortou. - Pode ter sido ela a cortá-las. Open Subtitles لم تذكر انة قص اظفارها من الممكن ان تكون هى فعلتها
    Agora, esse corte no seu pulso. Você disse que se cortou com uma faca? Open Subtitles الآن ، هذا الجرح فى رسغك لقد قلت أنك جرحت نفسك بسكين
    Uma pessoa apareceu e cortou as cortinas ao meio outra era uma rapariga meio despida que beijava toda a gente. Open Subtitles أحد النـاس تجوّل في المكـان وظلّ يقطع الستـائر لنصفين وأخـرى كـانت فتـاة شبه عـارية تقبّـل الجميـع
    Perdes o teu tempo, Carlton. O Geoffrey cortou os anúncios de sutiãs. Open Subtitles إنّك تضيع وقتك يا كارلتون, جيفري قام بقص كلّ إعلانات الحمّالات
    Ela cortou a foto sem deixar texto visível. Open Subtitles لقد قصت حول الصورة كي لا يستطيع احد ان يقرأ النص
    cortou o cabelo três vezes desde que o conheci. Open Subtitles لقد قصصت شعرك 3 مرات منذ ان التقيت بك
    Foi por isso que se cortou? Open Subtitles لا يستطيع البدء بالتخيّل. هل ذلك الذي تقطع نفسك؟
    cortou os pulsos na banheira logo após o meu telefonema. Open Subtitles قَطعَ أرساغَه في الحمام. مباشرةً بعد ان خابرتُه.
    Deve ter começado um fogo eléctrico quando cortou aqueles fios. Open Subtitles لابد أنه أشعل حريق كهربائي عند قطعه لتلك الأسلاك
    Espera, tu disseste que ela cortou os pulsos! Open Subtitles -مهلاً، مهلاً، لقد قلتِ أنها قطّعت شرايينها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد