O mestre do Mal, Jerry Seinfeld, cortou relações comigo. | Open Subtitles | سيد الشر جيري سينفيلد قطع كل الاتصالات معي. |
O tipo provavelmente cortou a mulher em pequenos e deliciosos bocados. | Open Subtitles | ذلك الرجل غالبا قطع تلك السيدة الى قطع صغيرة لذيذة |
Aquele misantropo safado cortou os fios da coluna e deixou-me inconsciente. | Open Subtitles | عدو الإنسانية الصغير ذاك قطع أسلاك سماعاتي و ضربني بمجرفة |
cortou as artérias ulnares e radiais de ambos os braços. | Open Subtitles | قطعت كل من الشريان النصف قطري و الشريان الزندي |
Sabias que quando a Amy tinha 14 anos, ela cortou a pele entre os próprios dedos dos pés? | Open Subtitles | هل تعلم أنها حين كانت في سن الـ 14 قامت بقطع النسيج اللحمي بين إصبغي قدمها |
Só tenho um homem que se cortou ao barbear e outros dois que têm mordeduras de ácaros. | Open Subtitles | لم أحصل على شيء لكن رجل جرح نفسه أثناء الحلاقة واثنان لديهما لسعة حشرة سرير. |
Ele decepou-lhe dois dedos e quase cortou um terceiro. | Open Subtitles | قطع اثنين من أصابعها وقطع الاصبع الثالث جزيئاً |
O gajo que mo vendeu disse que é igual ao que o Van Gogh tomava quando cortou a orelha. | Open Subtitles | الرجل الذي باعه لي قال لي انه نفس النوع الذي استعمله فان كوخ عندما قطع اذنه لا |
cortou o pé do homem que estava preso a ele? | Open Subtitles | قطع قدم الرجل الذي كان مُقيداً به؟ هذا سيء. |
Fala de alguém que cortou os pulsos na banheira. | Open Subtitles | تقصد لشخص دخل إلى المغطس وحاول قطع رسغيه |
Então, ele prendeu o meu braço a esta mesa, pegou um canivete e cortou o meu dedo. | Open Subtitles | أنّه أمسك بذراعي على هذه الطاولة ، و أخرج سكين جيب . و قطع إصبعيّ |
cortou o pássaro do meu pescoço. E eu fiquei tão zangado. Bati-lhe. | Open Subtitles | قطع الطائر من رقبتي، فتميّزت غضبًا، ضربته مرارًا وتكرار، ثم جرحته. |
Alguém cortou a energia, abriu todas as portas das celas. | Open Subtitles | شخص ما قطع الكهرباء ، فتح جميع ابواب السجن |
cortou a ligação com todos os contactos, cessou todas as comunicações. | Open Subtitles | قطعت العلاقات مع كلّ الإتصالات المعروفة، أزالت كلّ وسائل المواصلات. |
A mulher cortou dois dedos para incriminar outra pessoa. | Open Subtitles | تلك المرآة قطعت اثنان من أصابعها لتورط أحدهم |
Madame foi buscar a sua navalha e cortou os pulsos. | Open Subtitles | لقد حصلت سيدتي على شفرة الحلاقة من غرفتك و قطعت رسغيها. |
Depois de abandonar o teatro, cortou o braço esquerdo da filha. | Open Subtitles | بعد هربها من المسرح قامت بقطع اليد اليسرى لابنتها الرضيعة |
cortou o túnel por onde a luz viaja até ao coração. | Open Subtitles | انه جرح بالنفق الذي يوصل الضوء إلي القلب |
Não diz no relatório que ele também lhas cortou. - Pode ter sido ela a cortá-las. | Open Subtitles | لم تذكر انة قص اظفارها من الممكن ان تكون هى فعلتها |
Agora, esse corte no seu pulso. Você disse que se cortou com uma faca? | Open Subtitles | الآن ، هذا الجرح فى رسغك لقد قلت أنك جرحت نفسك بسكين |
Uma pessoa apareceu e cortou as cortinas ao meio outra era uma rapariga meio despida que beijava toda a gente. | Open Subtitles | أحد النـاس تجوّل في المكـان وظلّ يقطع الستـائر لنصفين وأخـرى كـانت فتـاة شبه عـارية تقبّـل الجميـع |
Perdes o teu tempo, Carlton. O Geoffrey cortou os anúncios de sutiãs. | Open Subtitles | إنّك تضيع وقتك يا كارلتون, جيفري قام بقص كلّ إعلانات الحمّالات |
Ela cortou a foto sem deixar texto visível. | Open Subtitles | لقد قصت حول الصورة كي لا يستطيع احد ان يقرأ النص |
Já cortou o cabelo três vezes desde que o conheci. | Open Subtitles | لقد قصصت شعرك 3 مرات منذ ان التقيت بك |
Foi por isso que se cortou? | Open Subtitles | لا يستطيع البدء بالتخيّل. هل ذلك الذي تقطع نفسك؟ |
cortou os pulsos na banheira logo após o meu telefonema. | Open Subtitles | قَطعَ أرساغَه في الحمام. مباشرةً بعد ان خابرتُه. |
Deve ter começado um fogo eléctrico quando cortou aqueles fios. | Open Subtitles | لابد أنه أشعل حريق كهربائي عند قطعه لتلك الأسلاك |
Espera, tu disseste que ela cortou os pulsos! | Open Subtitles | -مهلاً، مهلاً، لقد قلتِ أنها قطّعت شرايينها |