ويكيبيديا

    "crescida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كبيرة
        
    • ناضجة
        
    • كبرت
        
    • بالغة
        
    • كبرتِ
        
    • راشدة
        
    • نضجتِ
        
    • تكبرين
        
    • نضجت
        
    • ناضجه
        
    • ناضحة
        
    • نضجتي
        
    • لقد كبرتي
        
    • بالغه
        
    Parece-me um pouco jovem para ter uma filha tão crescida. Open Subtitles وأنتِ تبدين صغيرة بأن يكون لكٍ ابنة كبيرة كهذه
    Claro que não a reconheces porque está muito crescida. Open Subtitles بالتأكيد، أنتِ لا تتذكرينها لقد أصبحت كبيرة الآن.
    O meu era basicamente só leite, mas eu sentia-me muito crescida. Open Subtitles قهوتي كانت على الأغلب معظمها حليب لكني شعرت أني ناضجة
    Eu sou uma mulher crescida. Faço 18 anos no meu próximo aniversário. Open Subtitles إننى امرأة ناضجة سوف أصبح 18 فى عيد ميلادى القادم
    Já és crescida para encher a cabeça com tais disparates. Open Subtitles لقد كبرت نوعا ما لتملأ رأسك بتلك التفاهات
    Deves ser uma mulher crescida e o Michal já estará morto. Open Subtitles يجب أن تكوني فتاة بالغة الآن و يكون مايكل قد مات
    - Sou muito crescida para isso. Eu leio dois livros por semana. Jurei que fazia isso. Open Subtitles أنا كبيرة على الرسوم الهزليه , أقرأ كتابين فى الاسبوع
    Já é crescidinha. Se já é crescida, está na altura. Open Subtitles هي طفلة كبيرة جدا وكبيرة بما يكفي، قريبا بما يكفي
    - Se não fosse bonzinho... - É muito crescida para ti. Só arranjas sarilhos. Open Subtitles ـ لو لم أكن رجلا ً لطيفا ً لكنت كسرتِك ـ إنها كبيرة جدا ً لك، تعال
    Deixa estar, pai. Não tens de levar isso, já sou crescida. Open Subtitles لا بأس أبي ليس عليك حملها أنا فتاة كبيرة
    Um pouco crescida demais para teres medo do escuro, não és? Open Subtitles كبيرة قليلاً على الخوف من الظلام, ألستِ كذلك ؟
    Lembro-me de me sentir muito crescida,_BAR_no banco da frente com eles. Open Subtitles شعرت أنني كبيرة لأنني أجلس في الصف الأمامي معهما
    Uma menina precisa da sua privacidade, papá. Já sou uma mulher crescida. Open Subtitles تحتاج الفتاة للخصوصيّة أنا الآن امرأة ناضجة
    Já sou crescida, ok? Apenas vende-me o livro. Open Subtitles أنظري.سيدتي.أنا فتاه ناضجة الآن من فضلك بيعي لي هذا الكتاب
    Cheguei ao mundo já crescida, com roupas que não me_BAR_ Open Subtitles فقد دخلت إلى العالم وأنا ناضجة تماماً أرتدي ملابس لا أتذكر إني إشتريتها
    Ela é uma mulher crescida. Open Subtitles أنت تتحدث عنها وكأنها فى الثانية عشرة انها امرأة ناضجة
    Não quero parecer uma baixota junto da minha irmã por afinidade que está tão crescida e bonita. Open Subtitles لا أريد أن أبدو كالحمقاء أمام أختي غير الشقيقية التي كبرت لتصبح جميلة
    A tua mãe é uma menina crescida. Tens de a deixar viver a vida. Open Subtitles امك انسانه بالغة عليك ان تدعها تعيش حياتها
    Olha para ti. Estás tão bonita. E tão crescida. Open Subtitles أنظري إليكِ, أنت في غاية الجمال وقد كبرتِ
    Concordaste. És crescida. Open Subtitles والتي وافقتِ عليها انتي امرأه راشدة
    Quando te vi crescida, tão linda. Open Subtitles حين رأيتكِ قد نضجتِ و أصبحتِ فائقة الجمال
    E quando fores mais crescida, Eu irei-te contar uma história sobre ele. Open Subtitles وعندما تكبرين قليلاً بعد سأحكي لكِ حكاية عنه
    Uma mulher crescida, e, hoje, apercebi-me de que estou totalmente sozinha. Open Subtitles امرأه قد نضجت والليله تبين لي بأني وحيده تماما
    Não sou crescida de mais, ou sou, papá? Open Subtitles أنا لست ناضجه جداً لك ألست كذلك يا أبي؟
    Já sou uma rapariga crescida. Open Subtitles إنني فتاة ناضحة
    Tão crescida, com um ar tão... Open Subtitles نضجتي بالكامل... . تبدي في غاية ...
    Estás tão crescida. Open Subtitles لقد كبرتي في كل شئ
    Pára de ser mais crescida do que a sua mãe. Open Subtitles توقّفى أنْ تكُونَ بالغه أكثر مِنْ أمِّكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد