| Parece-me um pouco jovem para ter uma filha tão crescida. | Open Subtitles | وأنتِ تبدين صغيرة بأن يكون لكٍ ابنة كبيرة كهذه |
| Claro que não a reconheces porque está muito crescida. | Open Subtitles | بالتأكيد، أنتِ لا تتذكرينها لقد أصبحت كبيرة الآن. |
| O meu era basicamente só leite, mas eu sentia-me muito crescida. | Open Subtitles | قهوتي كانت على الأغلب معظمها حليب لكني شعرت أني ناضجة |
| Eu sou uma mulher crescida. Faço 18 anos no meu próximo aniversário. | Open Subtitles | إننى امرأة ناضجة سوف أصبح 18 فى عيد ميلادى القادم |
| Já és crescida para encher a cabeça com tais disparates. | Open Subtitles | لقد كبرت نوعا ما لتملأ رأسك بتلك التفاهات |
| Deves ser uma mulher crescida e o Michal já estará morto. | Open Subtitles | يجب أن تكوني فتاة بالغة الآن و يكون مايكل قد مات |
| - Sou muito crescida para isso. Eu leio dois livros por semana. Jurei que fazia isso. | Open Subtitles | أنا كبيرة على الرسوم الهزليه , أقرأ كتابين فى الاسبوع |
| Já é crescidinha. Se já é crescida, está na altura. | Open Subtitles | هي طفلة كبيرة جدا وكبيرة بما يكفي، قريبا بما يكفي |
| - Se não fosse bonzinho... - É muito crescida para ti. Só arranjas sarilhos. | Open Subtitles | ـ لو لم أكن رجلا ً لطيفا ً لكنت كسرتِك ـ إنها كبيرة جدا ً لك، تعال |
| Deixa estar, pai. Não tens de levar isso, já sou crescida. | Open Subtitles | لا بأس أبي ليس عليك حملها أنا فتاة كبيرة |
| Um pouco crescida demais para teres medo do escuro, não és? | Open Subtitles | كبيرة قليلاً على الخوف من الظلام, ألستِ كذلك ؟ |
| Lembro-me de me sentir muito crescida,_BAR_no banco da frente com eles. | Open Subtitles | شعرت أنني كبيرة لأنني أجلس في الصف الأمامي معهما |
| Uma menina precisa da sua privacidade, papá. Já sou uma mulher crescida. | Open Subtitles | تحتاج الفتاة للخصوصيّة أنا الآن امرأة ناضجة |
| Já sou crescida, ok? Apenas vende-me o livro. | Open Subtitles | أنظري.سيدتي.أنا فتاه ناضجة الآن من فضلك بيعي لي هذا الكتاب |
| Cheguei ao mundo já crescida, com roupas que não me_BAR_ | Open Subtitles | فقد دخلت إلى العالم وأنا ناضجة تماماً أرتدي ملابس لا أتذكر إني إشتريتها |
| Ela é uma mulher crescida. | Open Subtitles | أنت تتحدث عنها وكأنها فى الثانية عشرة انها امرأة ناضجة |
| Não quero parecer uma baixota junto da minha irmã por afinidade que está tão crescida e bonita. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو كالحمقاء أمام أختي غير الشقيقية التي كبرت لتصبح جميلة |
| A tua mãe é uma menina crescida. Tens de a deixar viver a vida. | Open Subtitles | امك انسانه بالغة عليك ان تدعها تعيش حياتها |
| Olha para ti. Estás tão bonita. E tão crescida. | Open Subtitles | أنظري إليكِ, أنت في غاية الجمال وقد كبرتِ |
| Concordaste. És crescida. | Open Subtitles | والتي وافقتِ عليها انتي امرأه راشدة |
| Quando te vi crescida, tão linda. | Open Subtitles | حين رأيتكِ قد نضجتِ و أصبحتِ فائقة الجمال |
| E quando fores mais crescida, Eu irei-te contar uma história sobre ele. | Open Subtitles | وعندما تكبرين قليلاً بعد سأحكي لكِ حكاية عنه |
| Uma mulher crescida, e, hoje, apercebi-me de que estou totalmente sozinha. | Open Subtitles | امرأه قد نضجت والليله تبين لي بأني وحيده تماما |
| Não sou crescida de mais, ou sou, papá? | Open Subtitles | أنا لست ناضجه جداً لك ألست كذلك يا أبي؟ |
| Já sou uma rapariga crescida. | Open Subtitles | إنني فتاة ناضحة |
| Tão crescida, com um ar tão... | Open Subtitles | نضجتي بالكامل... . تبدي في غاية ... |
| Estás tão crescida. | Open Subtitles | لقد كبرتي في كل شئ |
| Pára de ser mais crescida do que a sua mãe. | Open Subtitles | توقّفى أنْ تكُونَ بالغه أكثر مِنْ أمِّكَ |