ويكيبيديا

    "crescido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ناضج
        
    • كبرت
        
    • بالغ
        
    • كبر
        
    • نضج
        
    • نمت
        
    • نضجت
        
    • شبّ
        
    • راشد
        
    • ترعرع
        
    • ترعرعت
        
    • ناضجاً
        
    • يافع
        
    • ينمو
        
    • نشأ
        
    Ele já é crescido. Deve arcar com as responsabilidades. Open Subtitles هو رجل ناضج ويجب أن يتولى مسؤولية تصرفاته
    Sou um homem crescido... Tomo as minhas decisões há muito tempo. Open Subtitles انا رجلٌ ناضج ، اتخذُ خياراتي بنفسي منذُ وقتٍ طويلٍ
    Eu não estou assim tão crescido, ainda preciso da tua ajuda. Open Subtitles أنا كبرت كليا لكن ما زلت أحتاجك في بعض الأمور
    Não o obrigaste a nada. Era um homem crescido. Fez o que tinha a fazer. Open Subtitles أنت لم ترغمة على شئ لقد كان رجل بالغ وفعل ما أراد أن يفعلة
    Muitas vezes penso sobre o que meu irmão teria crescido até ser. Open Subtitles أحياناً كثيرة، أتساءل عن مصير أخي لو أنّه عاش و كبر
    Quando voltou de Londres contigo, todos pensámos que ele tinha crescido. Open Subtitles ثم عندما عاد من لندن بصحبتكِ أعتقدنا بأنه قد نضج
    Começo a pensar o muito mais forte que eu seria se não tivesse crescido dentro destas muralhas. Open Subtitles أنا بدأت التفكير كيف أقوى بكثير سأكون لو لم أكن قد نمت داخل هذه الجدران.
    Parti para crescer, e pensei que tinha crescido. Open Subtitles لقد رحلت لأنضح ظننت انني نضجت يبدو انني لم افعل
    E está tudo bem, eu já sou bem crescido e vivi o suficiente para saber onde isto acaba. Open Subtitles تحاولين تخطي مشاعرك وهو شيء عادي لكني رجل ناضج مررت بتجارب كافيه لأعلم كيفيه نهايه هذا
    Queres ser considerado um rapaz crescido. Tens de pensar como tal. Open Subtitles هل تريد ان اعتبرك ولد ناضج اذن, لابد ان تفكر مثل الناضجين
    Formulei um desejo, ontem à noite. Fiquei assim crescido, mãe. Open Subtitles لقد تمنيت أمنية الليلة الماضية تحولت إلى رجل ناضج يا أمي
    Miúdos com quem tinha crescido de quem nunca me despedi. Open Subtitles الأطفال الذين كبرت معهم لم أقل لهم وداعاً أبداً
    Se aquelas raparigas tinham crescido a ouvir dizer que nós éramos o inimigo, era natural que nos odiassem tal como eu os temia. TED إذا كبرت تلك الفتيات على معرفة أننا العدو، فمن الطبيعي أن يكرهونا كما كنت أخاف منهم.
    - Achas que para o próximo ano já serei suficientemente crescido para conduzir o trenó sozinho? Open Subtitles هل تعتقد بقدوم العام القادم سأكون كبرت وأقود العربة الطائرة بنفسى؟
    Disseste que tu e a Jan tinham um filho crescido, em 1935. Open Subtitles لقد قت أنك أنت وجان... عندكم إبن بالغ فى سنة 1935.
    Você, um homem crescido em suas boxes e meias pretas. Open Subtitles أنت, رجل بالغ بشورتك الداخلى وجوارب سوداء
    A minha mãe tinha demência e já não me reconhecia, e os meus filhos tinham crescido. TED تعاني والدتي من الخرف ولم تعد تعرفني، وقد كبر أطفالي.
    Ele também podia ter crescido a descarregar a sua raiva da brutalidade do seu pai em relação a ele em outras pessoas. Open Subtitles لربّما نضج أيضاً وهو يطلق غضبه بشأن قسوة أبيه معه على الآخرين
    Mas... a minha cápsula saiu da rota, e quando cheguei aqui, o meu primo já tinha crescido e se transformado no... Open Subtitles ولكن بلدي جراب حصلت تربعت بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلنا اليه، ابن عمي كان قد نمت صعودا وتصبح سوبرمان.
    Em apenas meia-hora, a Rikako parecia ter crescido. Open Subtitles في نصف ساعة.. بدت ريكاكو و كانها قد نضجت
    Mas, a minha cápsula alterou a rota, e quando cheguei aqui, o meu primo já tinha crescido e tornado no Super-Homem. Open Subtitles لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها وبحلول وقت وصولي إلى هنا .(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان
    Sou um rapaz crescido. Sei perfeitamente o que se está a passar. Open Subtitles ليس لدي أية مشكلة في ذلك ، أنا شاب راشد أعلم تماماً مالذي أفعله
    Muitos jovens em África têm crescido em sociedades onde um único líder governa durante toda a sua vida. TED ترعرع العديد من الشباب الأفارقة في مجمتمعات حيث حكمهم حاكم واحد طوال فترة حياتهم.
    A primeira foi eu ter crescido sem nenhuma religião. TED السبب اللاول هو اني ترعرعت بدون عقيدة تقريبا
    Agora, sê um menino crescido e liga aos teus pais a dizer que não os queres ver, ou vou-te buscar às 19:00h, para o jantar. Open Subtitles الآن كن ناضجاً و اخبر أبويك أنك لا تريد رؤيتهما أو سأمر لأخذك بالسابعة لأجل العشاء
    Ele sabe tomar conta dele. Já é crescido, não? Open Subtitles يمكنه الاعتناء بنفسه انه شاب يافع ، اليس كذلك
    Como um mundo assim podia ter crescido duma nuvem de pó parecia mais estranho que nunca. Open Subtitles كيف يمكن لمثل هذا العالم أن ينمو من سحابة غبار بدا حيرة أكثر من أي وقت مضى
    Talvez tenha crescido em torno de cadáveres, como uma agência funerária, por isso não foi difícil para ele. Open Subtitles ربما الهوس نشأ حول الجثث مثل دور الدفن لذلك لم تكن نقلة كبيرة له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد