Podemos fazer o contrário com as crias que lambem pouco. | TED | ويمكنك أن تفعل العكس مع صغار الجرذان قليلة اللعق. |
Esta corajosa mãe estava disposta a tudo para proteger as sua crias | Open Subtitles | هذه الأم الشجاعة كانت على إستعداد لفعل أيّ شيء لحماية أشبالها |
As fêmeas e as crias podem facilmente ficar separadas do resto da manada. | Open Subtitles | الأناث و العجول يمكن أن ينفصلوا بسهولة عن القطيع. |
É um feito excepcional ter cuidado com êxito de quatro crias até esta idade. | Open Subtitles | تربية أربعة أشبال إلي هذا العمر يُعد مفخرة أستثنائية. |
Por isso, esperam por estas poças cheias de peixes para comerem o suficiente para alimentarem as crias. | TED | ويتوجب عليهم انتظار تتكون الأحواض التي تضم السمك ليتمكنوا من الحصول على الغذاء الكافي لتغذية صغارهم. |
Se era fantástica, porque não crias outra igual? | Open Subtitles | إذا كانت بهذه الروعة لماذا لا تخلق فرصة جديدة ؟ |
As crias de mães negligentes tiveram o resultado oposto, e tornaram-se, por isso, mais sensíveis à tensão durante a vida. | TED | في حين حصلت جراء الأمهات المهملة على نتائج معكوسة حيث أصبحت أكثر حساسية للتوتر خلال حياتها. |
Está a converter as suas últimas reservas de gordura em leite para as suas crias. | Open Subtitles | الآن هي تحول المتبقي من أحتياطي دهونها إلي حليب من أجل جراءها. |
No ano passado, a taxa de mortalidade das crias foi de 100%, em certas partes do Golfo de S. Lourenço. | TED | قرأت أنه في العام الماضي ،إن معدل وفيات الجراء 100 في المئة في أجزاء من خليج سانت لورانس |
A caçada às crias pode parecer uma disputa injusta. | Open Subtitles | صيد صغار الأرانب قد يبدو منافسة غير عادلة |
Além disso, foram salvas cerca de 3000 crias de pinguim | TED | إضافة إلى حوالي 3000 من صغار البطريق تم إنقاذها وتربيتها |
do que os outros mamíferos. As crias das baleias azuis, por exemplo, passam quase um ano inteiro dentro da mãe. | TED | فعلى سبيل المثال تمضي صغار الحوت الأزرق عامًا كاملًا في أحشاء أمهاتهم. |
Para os próximos dias terá uma despensa farta que chega para as suas oito crias. | Open Subtitles | بالنسبة للأيام المقبلة سيكون عندها مخزوناً جيداً يكفي أشبالها الثمانية جميعاً |
Para encontrar comida, as mães têm de guiar as suas crias encosta abaixo até junto da costa, onde a neve já está a derreter. | Open Subtitles | للعثور على الطعام، يجب أن تقود الأمّهات أشبالها للأسفل للساحل حيث سيكون الثلج في مرحلة الذوبان بالفعل |
As mulheres fazem de parteiras para as novas crias, ajudando-os nos seus preciosos primeiros minutos de vida. | Open Subtitles | تعمل النساء كالقابلات إلى العجول المولودة حديثا، المساعدتهم خلال دقائقهم الأولى للحياة. لكن العالم حولهم يتغير بسرعة |
Alimentadas pela abundância de crias de mergulhões, as oito crias de raposa parecem transbordar de energia. | Open Subtitles | بالتغذّي على الإمداد الوفير من فراخ الغلموت فيبدو أن لدى الثمانية أشبال طاقة غير محدودة |
Como é o caso do sangue quente, dos pelos no corpo, ou pelagem, da capacidade de respirar através de pulmões, e de alimentar as crias com leite. | TED | تتضمن الدم الدافئ، شعر الجسم أو الفراء، التنفس بواسطة الرئتين، وتغذية صغارهم بالحليب. |
crias poder e depois doma-lo. [Rei do Krump] | TED | أتعلم, أنت تخلق القوة, ومن ثم تدربها |
os infantários de tubarões, Fui à ilha de Bimini, nas Bahamas, trabalhar com crias de tubarões-limão. | TED | لذا ذهبت الى جزيرة بيميني ، في جزر البهاما ، لتصوير جراء القرش من فصيلة قرش الليمون. |
Ao 10º dia, as crias seguiram a progenitora até mais de um quilómetro do abrigo. | Open Subtitles | اليومالعاشر، و الأم قد قادت جراءها لمسافة ميل من العرين. |
Porque a manutenção da gravidez depende de hormonas. Se não abortam, a atrazina provoca nas crias doenças da próstata, portanto, nascem com uma doença de idosos. | TED | من تلك الفئران التي لا تجهض، الأترازين تسبب امراض البروستات في الجراء ولذا فإن الابناء يولدون بمرض الرجل العجوز |
Agora, de barriga finalmente cheia, as crias podem relaxar ao sol. | Open Subtitles | كون بطونهم ممتلئة الآن أخيراً فبوسع الأشبال الاسترخاء في الشمس |
Temos registado animais libertados a acasalarem na natureza, e a terem crias. | TED | وحصولهم على فراخ. لذا، هذه الجينات بالتأكيد ترجع لمواطنها. |
Os adultos dividem os deveres parentais, regressando frequentemente para alimentar as crias. | Open Subtitles | الكبار يتشاركون في واجبات الأبوة، يعودون كُلّ بِضعة أيَّام ليغذوا فراخهم. |
As manadas podem tornar-se agressivas rapidamente se têm as crias. | Open Subtitles | قطيع الابقار يمكنه ان يهتاج بسرعه جدا لو كان يضم صغاره بينه |
Disse-me que está interessado em como as mães dos ratos lambem as suas crias depois de elas nascerem. | TED | وأخبرني أنّه مهتم بطريقة لعق أمهات الجرذان لصغارها بعد ولادتهم. |
Pode ter uma dúzia de crias, ou pôr mil ovos. | Open Subtitles | يمكنها أن تلد دزينة أطفال تضع 1,000 بيضة |