Olha, olha, criei um compartimento secreto para o arroz. | Open Subtitles | انظروا، انظروا لقد قمت بإنشاء مخبأ سري للأرز |
criei um "router" especial que me permite observar toda a atividade da rede. | TED | لقد قمت بإنشاء موجّه خاص يسمح لي برؤية كل نشاط الشّبكة. |
criei um algoritmo para comparar a paisagem atrás do Bodnar com vídeos recentemente postados. | Open Subtitles | لقد أنشأت خوارزمات تقارن الخلفيه خلف بودنار بفيديوهات تم وضعها مؤخرا على مواقع رفع الفيديو |
criei um mundo perfeito sem filmes para maiores de 13 anos para te levar para longe de mim. | Open Subtitles | لقد أنشأت عالما مثاليا خالٍ من أيّ أفلام تتضمن توجيه أبوي تسلبك منّي |
criei um novo Império da Terra, e continuarei a liderá-lo eu mesma para o futuro. | Open Subtitles | , لقد أنشات إمبراطورية أرض جديدة , وسأستمر بقيادتها إلى المستقبل بنفسي |
criei um local aqui onde todos são felizes. - Todos agradecem-me. - Não têm alternativa. | Open Subtitles | لقد أنشات مكان هنا حيث يمكن للجميع أن يكونوا سعداء، وجميعهم يقدروني |
Então, criei um "site", chamado La Cura, onde publico os meus dados médicos. | TED | لذا قمت بإنشاء موقع الكتروني، يدعى"لآ كورا" قمت فيه بنشر بياناتي الطبية. |
Eu criei um conceito chamado "Do Dia até à Noite" e penso que vai mudar a forma como vemos o mundo. | TED | لقد أنشأت مفهموماَ يُدعى "من النهار إلى الليل" و أظن أنه سيغير طريقة نظرتكم إلى العالم. |
Não, criei um programa rastreador para detetar o tamanho da rede. | Open Subtitles | الّذي أجهَزَ على "ويست نت"صحيح؟ لا, لقد أنشأت برنامج إستكشاف لمعرفة حجم الشبكة. |
E sim, sim... criei um império da comunicação social e... e gosto de pensar que contribui alguma coisa para a Humanidade no mundo lá fora. | Open Subtitles | ...وأجل، لقد أنشأت إمبراطورية إعلامية، و أود الظن بأنني نشرت بعض التنوير للإنسانية بالعالم |
Sim, criei um website. | Open Subtitles | نعم , لقد أنشأت موقع إلكتروني |
criei um blog. | Open Subtitles | لقد أنشأت مدونة |