Triangula e cruza os nomes nesse perímetro. | Open Subtitles | اجعلي المنطقة بشكل مثلث و قارني مع الاسماء داخلها |
JJ, cruza estes nomes dos suspeitos. | Open Subtitles | جي جي,قارني تلك الأسماء المشتبه بها في سيلبيفيل |
cruza as carrinhas pretas de caixa aberta com os cadastrados na zona de Napa. | Open Subtitles | قارني بين السيارات الكبيرة الحجم السوداء |
Existe um grande rio chamado a Corrente do Golfo que cruza a zona e não vai na direcção em que tu vais. | TED | هناك نهر ضخم يدعى تيار الخليج يعبر في الطريق ولا يسير في الاتجاه الذي نريده |
Este não é o primeiro Halfling que se cruza no teu caminho...? | Open Subtitles | هذا ليس القزم الاول الذي يعبر فيها طريقك |
Este magnífico acontecimento cósmico apenas acontece quando a órbita da Lua cruza a linha entre a Terra e o Sol. | Open Subtitles | تحدث تلك الظاهرة الكونية فقط حينما يتقاطع مسار القمر مع الخط الواصل بين الأرض والشمس |
As mãos atrás da cabeça. cruza os dedos, fá-lo! | Open Subtitles | ضع يديك خلف رأسك إشبك أصابعك اللعينة الآن! |
cruza. | Open Subtitles | اعكس |
cruza dados sobre vilas onde tenham relatado roubo de animais associado a vagas de romanis que entraram na região. | Open Subtitles | قارني مع اي بلدات صغيرة كان فيها تقارير عن سرقات بسيطة مترافقة مع موجات من المهاجرين الرومانيين تدخل المنطقة |
cruza com a lista dos casados em Montana nos últimos dois dias. | Open Subtitles | قارني ذلك بالقائمة اذا اي شخص متزوج من مونتانا في اليومين الاخيرين |
cruza a referência da temperatura da água com a lista das mortes anteriores dele nesta área. | Open Subtitles | قارني درجة حرارة المياه مع لائحتك للوفيات السابقة في المنطقة |
cruza com a lista de polícias e funcionários do parque. | Open Subtitles | لذا قارني لائحتك مع القوى الأمنية المحلية و مسؤولي الحدائق |
cruza com os jogadores de xadrez profissionais. | Open Subtitles | حسنا قارني أولئك مع لاعبي الشطرنج المحترفين |
Garcia, puxa o ficheiro da violação de Regina Lampert e cruza com as impressões digitais do Bartholomew, e vê se coincidem. | Open Subtitles | حسنا غارسيا اسحبي سجل أدلة اغتصاب ريجينا لامبرت و قارني البصمات الموجودة مع بصمات بارثولوميو و لنرى ان كان هناك تطابق |
Olha, quando cruza o limite wheeler, Há um impulso eletromagnético que aniquila toda a atividade elétrica. | Open Subtitles | انظر، الارسال يستطيع ان يعبر اي شي بالمدار ولقد فقدت هي كل القوه الكهرومغناطيسية لديها |
Porque é que um dos meus homens, embarca num barco na Libéria, cruza o oceano, ajuda-me a construir este lugar, | Open Subtitles | لماذا واحد من رجالي يركب قارب من ليبيريا يعبر محيط ويساعدني ببناء المكان |
Eu planeio voltar. Não se cruza esses portões, e se consegue regressar... | Open Subtitles | ـ أنا أخطط للعودة ـ لا أحد يعبر الجسر، يتمكن من العودة |
De acordo com as minhas melhores estimativas da trajectória dele a órbita não cruza a da Colmeia pelo menos durante vinte minutos. | Open Subtitles | طبقا لأفضل حساباتي مدارة لن يتقاطع مع مدار السفينة الأم قبل 20 دقيقة |
cruza os dedos atrás da tua cabeça e põe-te de joelhos. | Open Subtitles | ...إشبك أصابعك وراء رأسك واجثو على ركبتيك |
cruza! | Open Subtitles | اعكس... |
cruza com licenças de casamento pedidas pelos viúvos. | Open Subtitles | قارنى هذا مع رخصات الزواج الحديثة قدمت بواسطة الزوج الناجى |
Mãos atrás da cabeça. cruza os dedos. | Open Subtitles | ضع يديك خلف رأسك شابك أصابعك |
Quando se cruza pela primeira vez é um grande acontecimento se estiver na Marinha. Mesmo se és um "especialista na cozinha" | Open Subtitles | عندما تعبره للمرة الأول فإن هذا أمر كبير جداً إن كنت في البحرية |
Um vendaval arrepiante cruza o teu caminho, ele vai impedir-te... | Open Subtitles | # إعصار يهز الأرض # # أوقف كل شئ في طريقه # |