ويكيبيديا

    "cruzar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عبور
        
    • يعبر
        
    • تجاوز
        
    • نعبر
        
    • تعبر
        
    • العبور
        
    • أعبر
        
    • مقارنة
        
    • لعبور
        
    • تقاطع
        
    • عبرت
        
    • بعبور
        
    • نقارن
        
    • للعبور
        
    • يعبروا
        
    Poderiam cruzar o lago. Mas não podem por causa do Luisa. Open Subtitles ولن يتمكن شيء من عبور تلك البحيره بينما لويسز هناك
    Durante as últimas 48 horas, o inimigo conseguiu cruzar o rio Ohm por aqui e por aqui. Open Subtitles خلال ال 48 ساعة الأخيرة فقد نجح العدو في عبور نهر أوم هنا و هنا
    Otto Meyer tentou cruzar o rio de carro e ficou sem ele. Open Subtitles تقرير المراقبة الجوية قال أن أوتو ماير أصيب بحادث حاول أن يعبر نهرا ففقد سيارته
    Espero que a sua estadia aqui o convença a não cruzar ilegalmente a fronteira no futuro. Open Subtitles آمل أنّ إقامتك هنا أقنعتك بألاّ تحاول تجاوز الحدود بصورة غير قانونيّة مستقبلاً
    Estamos a cruzar fronteiras A Nova Ordem Mundial chegou Open Subtitles نحن نعبر الحدود إنّ النظام العالمي الجديد هنا
    Ashfaq, devias cruzar a fronteira e ir para o Afeganistão. Open Subtitles أشفق، لابد أن تعبر الحدود و تذهب الى أفغانستان
    A fronteira entre Hayakawa e Yamana tem que ser... mais fácil de cruzar que a entre Akizuki e Hayakawa. Open Subtitles "الحدود بين "هاكايـاوا" و "يامانـا لابد أن تكون أسهل فى العبور من "الحدود بين "اكيزاكـى" و "هاكايـاوا
    Dentro de 20 minutos, o general e eu devemos cruzar a fronteira. Open Subtitles فى خلال 20 دقيقة سوف أعبر انا وهو الحدود
    Gostaria de cruzar a minha informação com os registos. Open Subtitles لو هذه هي الحقيقة، فأود مقارنة معلوماتي بسجلاتكم.
    Sim, amor a um cyborg, como Romeo e Julieta, terá que cruzar todas essas linhas para conectar. Open Subtitles نعم، سايبورغ الحب. تماما مثل روميو وجولييت، ديك لعبور
    Não quer dizer que não possa cruzar a linha de chegada. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لا يمكنني عبور خط النهاية
    No final, mesmo que possa surgir, apenas atravessa a nossa mente, como um pássaro a cruzar o céu sem deixar qualquer rasto. TED وفى النهاية , برغم إحتمالية ظهورها , ستعبر عبور الكرام , مثل طير عبر السماء لا يترك أى أثر .
    Pessoas no período de incubação podem cruzar a fronteira, podem entrar em países e podem infetar outras pessoas quando estiverem doentes. TED يستطيع الأشخاص في فترة احتضانهم للمرض عبور الحدود، ودخول الدول وبالتالي نقل العدوى للآخرين عندما يصبحوا مرضى.
    cruzar a fronteira sem avisar as autoridades canadianas, é uma séria infracção, sob qualquer circunstância. Open Subtitles عبور الحدود بدون الاتصال بالسلطات الكندية يعتبر تجاوزاً شديداً مهما كانت الظروف.
    Quem cruzar o Dragon Fire primeiro, ganha! Open Subtitles من يعبر خط التنـين الناري يصبح هو الفائـز
    Ele sabia que cruzar as linhas do estado iam tornar mais difícil ligar os crimes. Open Subtitles علم أن تجاوز حدود الولاية سيجعل الأمر أكثر صعوبة لربط الجرائم
    Precisamos de cordas e ganchos para podermos cruzar o rio. Open Subtitles يلزمنا خطافات وحبال طويلة حتى نعبر مع التيار
    Se não puderem cruzar, não desatem a correr. Tentem ganhar um canto. Open Subtitles اذا لم تستطع ان تعبر , لا تحاول ان تخترق حاول ان تكسب ركلة ركنية
    Sem os nossos corpos e a cerimónia, não podemos cruzar ao além. Open Subtitles بدون أجسامنا بدون دفننا، لا نستطيع العبور إلى العالم الآخر
    A fuga saiu como planeado, mas tive que tomar cuidado para cruzar a cidade. Open Subtitles الهروب تم كما خططنا لكن اضطررت للحذر وأنا أعبر المدينة
    Posso cruzar as referências com qualquer porta de entrada de informações assim como alfândega e no controle de imigração. Open Subtitles حسنا,يمكنني مقارنة ذلك مع اي بيانات من المرافئ او حتى من الجمارك ووحدات الهجرة
    Descobri uma forma de cruzar framboesa com cunquate. Open Subtitles فابتكرت طريقة لعبور توت العليق مع البرتقال الذهبي
    Podemos pegar a 38 e cruzar a estrada 132. Open Subtitles يمكننا أن نسلك تقاطع رقم 37 ونعبر الطريق السريع رقم 132
    Se aquele navio cruzar a linha, os nossos rapazes vão rebentar com ele. E a guerra começa. Open Subtitles لو عبرت تلك السفينة خط الحظر، فسيقصفها رجالنا ومن ثم تبدأ الحرب.
    Deveis saber que não nos é permitido cruzar a fronteira, e não têm necessidade de expor as vossas vidas. Open Subtitles يجب أن نعلم جميعا أننا غير مسموح لنا بعبور الحدود ولا حاجه فى المخاطرة بحياتكم
    Devemos cruzar a lista dos campistas com a base de dados do medicamento receitado. Open Subtitles علينا أن نقارن قائمة المنتسبين بقاعدة بيانات العقاقير الموصوفة
    Isso significa que teremos que cruzar a linha dos Saxões, mas esse é o trilho que iremos usar. Open Subtitles هذا يعنى أننا سنضطر للعبور خلف خطوط السكسونين،ذلك أفضل طريق نختاره
    Para chegar ao primeiro scanner, os rapazes devem cruzar a parte superior da ponte pedestre. Open Subtitles للوصول للفاحص الأول يجب أن يعبروا قمة جسر المشاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد