Bem, bem, bem, certo. Vou ser mais cuidadoso da próxima vez. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, اجل, انت محق سوف اكون حذراً المرة المقبلة |
Se não fores mais cuidadoso, não duras aqui um ano. | Open Subtitles | لابد ان تكون حذراً او ستكون بعد عام ميتاً |
Sim. De agora em diante, vou ser muito cuidadoso e silencioso. | Open Subtitles | أجل، من الآن فصاعداً، سأكون حذر للغاية و أتحرك بالخلسّة. |
Há anos que tentamos conseguir informações sobre ele, mas ele é cuidadoso. | Open Subtitles | لقد كنّا نُصارع للحصول على معلوماتٍ أكيدة حياله لسنوات، لكنّه حذر. |
Lembre-se de ser cuidadoso. É mais fácil do que a gama 1200. | Open Subtitles | تذكّرْكن حذرا هو أسهل مِنْ سلسلةِ الـ1200 |
Também adoraria saber por que alguém geralmente tão cuidadoso em ficar calado, de repente, se tornou tão bom contador de histórias. | Open Subtitles | كما أود معرفة لم شخص في العادة حريص لدرجة يبقي فمه مغلقا, يتحول فجأة إلى راوي قصص هكذا |
Talvez o planeamento cuidadoso fizesse parte do seu método. | Open Subtitles | ربما التخطيط الحذر كان دائما جزءا من خطته |
Não há nada de mal em ser-se cuidadoso. A segurança é sexy. | Open Subtitles | ليس هناك عيب في كون المرء حذرًا يا حلوتي، فالوقاية مثيره |
Vai ter que ser muito cuidadoso com a recuperação. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تكون حذراً جداً في إصلاحيتك |
- Bem, adeus, Danny. - Adeus, Sr. Jack, e seja cuidadoso. | Open Subtitles | "وداعاً يا "دانى وداعاً يا سيد "جاك " وكن حذراً |
Vai com muletas, o doutor disse que a viagem faria bem se fosse cuidadoso. | Open Subtitles | إنه يمشى بعكاز,الطبيب قال أنه يستطيع الذهاب إذا كان حذراً التغيير سيحسنه |
Se eu tivesse sido cuidadoso a pilotar aquele avião na guerra, tu não terias conseguido tirar as fotos que te conquistaram uma medalha, um bom trabalho, fama e dinheiro. | Open Subtitles | لو كنت حذراً فى قيادة طائرة الإستطلاع لما سنحت لك الفرصة لإلتقاط الصور والتى أربحتك وساماً وعمل جيد وشهرة وأموال |
O homem do outro lado desta porta é cuidadoso, astuto e perigoso. | Open Subtitles | الرجل في الجانب الأخر لهذا الباب ، حذر مُخادع ، خطر |
Foi em tempos um aluno cuidadoso. Para onde foi o sangue? Diga-me. | Open Subtitles | انت كنت طالب حذر اخربنى الان اين ذهبت الدماء؟ |
Creio que é cuidadoso ao deixar nascer esse sentimento? | Open Subtitles | ولكنك حذر, أليس كذلك؟ تتأكد تماما قبل أن تستاء من شخص ما |
O Begbie não confiava no Spud e o Sick Boy andava muito cuidadoso, portanto subi a manga, espetei uma veia, e fiz o que era preciso ser feito. | Open Subtitles | بَجبي لم يأتمن سبود سيكبوي كان حذر جدا هذه الأيام لذا لفّفت ساعدي شوّكتُ عرقي |
Sempre achei que um pastor deve ser cuidadoso. | Open Subtitles | اشعر دائما بان رجل الدين عليه ان يكون حذرا جدا. |
Então, tenho de ser muito cuidadoso. | Open Subtitles | أعتقد إننى يجب أن أكون أكثر حذرا, أليس كذلك؟ |
Se estiver a planear enganar alguém, tem todas as razões para ser cuidadoso. | Open Subtitles | إذا حصل وانك تخطط لكي تخدع احدهم فإذن يجب ان تكون حريص بشكل اكبر |
Certo. Só estou a dizer que deve ser muito cuidadoso. O pudor de uma dama está em jogo, afinal. | Open Subtitles | إنّي أقول وحسب أنّ المرء لا يُمكنه الإفراط في الحذر فاحتشام السيّدة على المحك في نهاية المطاف. |
Seja cuidadoso com os seus registos telefónicos, relate os encontros suspeitos, ainda mais quando viajar, e mude a password do seu cofre e mala para um número que vai mudar a cada seis semanas. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذرًا بخصوص سجل مكالماتك قدم تقريرًا بكل اتصال مريب يحدث معك خاصًة عندما تسافر |
Mas também foi um tirano muito eficaz, e sempre foi cuidadoso em manter a religião fora da política. | TED | ولكنه كان طاغيةً مؤثراً بشدة، كما أنه كان حريصاً دائماً على إبقاء الدين بعيداً عن السياسة. |
Sim, em vez de ir para cima. Eles são robustos, então tu tens que ser cuidadoso com estes fulaninhos | Open Subtitles | إنهم معتزون بنفسهم بالمناسبة لذا يجب أن تكونا حذرين مع هؤلاء الصغار |
Se procuramos um assassino em série, procuramos alguém organizado, cuidadoso. | Open Subtitles | عن قاتل متسلسل فنحنُ نبحث عن شخص ينظم الجرائم بشكلٍ دقيق |
O segredo é ser muito cuidadoso, antes de se desfazer daquilo que você tem, pois só percebemos o valor das coisas, quando não as temos. | Open Subtitles | ومابين مايعتقد البعض انه ثمين ترين السر ان تكوني حذرة حقا قبل ان تضيعي ما لديك |
Seja mais cuidadoso no futuro, por favor, Capitão. | Open Subtitles | أبقي أكثر حرصاً في المستقبل ، أيها النقيب |
Se cuidasses de um macaco, num jardim zoológico ou numa reserva africana, serias tão cuidadoso quanto um médico a fazer cirurgias? | Open Subtitles | ااذا عالجت قردا في حديقة حيوان او منتجع افريقي هل ستصبح حريصا تماما مثل الطبيب الذي يجري جراحة عادية؟ |
Muitos destes impostos podem evitar-se com um cuidadoso estudo. | Open Subtitles | و العديد من هذه الضرائب يمكن تجنبها مع بعض الحرص في تخطيط الوصية |
Nestes últimos dois dias, tenho tentado entender e ser cuidadoso em dizer-te, para deitares cá para fora... e de fazeres frente à perda da tua casa, para tomares cuidado contigo... | Open Subtitles | ليومين ماضيين وأنا أحاول فهم كيف أخبرك بحذر أن تتركي الأمر وتتعاملي مع خسارة نفسك |
Então, podias alterar o futuro, mas era preciso ser muito cuidadoso ao escolher os eventos | Open Subtitles | إذًا يمكنك تغيير المستقبل ولكن يجب أن تحذر جدًا لأي من الأحداث... |