ويكيبيديا

    "cultiva" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يزرع
        
    • تزرع
        
    • بزراعة
        
    • تزرعه
        
    Este homem, Joel Salatin, chamam-lhe um agricultor lunático porque cultiva contra o sistema. TED هذا الرجل يدعى جويل سالاتين .. يدعونه المزارع المجنون لانه يزرع بصورة مخالفة للطرق المتبعة ..
    cultiva os seus próprios vegetais, trabalha no livro dele. Open Subtitles يزرع الخضروات , و يعمل على تأليف كتابه
    Quem cultiva marijuana numa quinta, sejam umas gramas, seja meio hectare, pode ter a quinta apreendida e mesmo posta à venda. Open Subtitles تزرع ماريجواناً في مزرعتك سواء كان أونس أو هكتار تلك المزرعة يمكن أن يستولى عليها وتلك المزرعة يمكن أن تباع
    Por acaso, a maioria das tribos cultiva a terra até esgotarem os seus recursos, e depois eles simplesmente... mudam-se. Open Subtitles في الواقع ، فإن معظم القبائل كانت تزرع الأرض حتى تنتص كل فوائدها ، عندها ينتقلون منها بكل بساطة
    Nunca o percebi. Nunca percebi que, porque quem cultiva sabe que não se plantam colheitas em julho e agosto. TED لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك، لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا، لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس.
    Não sei o que você planta ou cultiva aqui. Eu não ligo. Open Subtitles أنا لا أعلم ما تزرعه أو تجهزه هنا ولا أهتم بذلك
    Isto nгo й um comportamento de um Terrorista Afegгo Ele cultiva de facto algo para comer. Open Subtitles وهذا ليس من الاهداف الافغانية المعتادة في الواقع انه يزرع شي ليأكلة
    Apesar de nossas influencias, nao temos sido capazes de aprender a localizaçao do laboratório que cultiva o vírus: Open Subtitles بلرغم من تأثيراتنا لم نستطع إيجاد موقع المعمل الذي يزرع الفيروس
    O seu marido, por exemplo, cultiva a sua própria droga. Open Subtitles زوجك,على سبيل المثال انه يزرع مخدراته بنفسه
    cultiva a sua própria fruta, é fantástico. TED أنه يزرع الفاكهة الخاصة به، وهذا رائع.
    A estrutura do ORC cultiva a loucura, a química contida dentro disto. TED نظام الـ "OKR" يزرع الجنون، الكيمياء التي يحتويها.
    Parece que alguém cultiva ervas gloriosas aqui. Open Subtitles يبدوا أن أحدا يزرع نباتات المجد هنا . =الحشيش.
    A minha família cultiva estas terras há mais de 50 anos. Open Subtitles عائلتى تزرع هذه الارض منذ أكثر من 50 عاما
    Porque cultiva esta planta? Só por curiosidade. Open Subtitles لماذا تزرع هذه النبتة اسال بدافع الفضول
    A sua família cultiva as ervas medicinais na Arca. Open Subtitles عائلته تزرع كل الأعشاب الطبّية في الفلك
    A beleza da Natureza é uma dádiva que cultiva a apreciação e a gratidão. (Música) TED جمال الطبيعة عبارة عن هدية تزرع فينا التقدير و الإمتنان. (موسيقى)
    - Quer dizer, a tua família cultiva cocaína. - É uma folha. Open Subtitles عائلتك تزرع الكوكايين - أنها ورقة -
    A mulher do McAllister cultiva nabos e tomates. Open Subtitles زوجة (ماكليستر)تزرع الطماطم واللفت
    A propósito, ele não cultiva rosas porque elas precisam de muita água, para se desenvolverem. TED وهو على فكرة لم يقم بزراعة الورود لأنّها تتطلّب كميات كبيرة من المياه.
    Qualquer pessoa que cultiva uma planta reparou que a planta se move, vira-se para o sol. TED أي شخص قام بزراعة نبتة قد لاحظ أن النبتة ستتحرك وتواجه الشمس.
    Se não recorre às importações, tirando partido da produção local, se cultiva legumes em todos os pedaços de terra que encontra, Open Subtitles لو أنقذنا سفننا بزراعة معظم ما نأكله فى منازلنا "لورد ولتون" وزير الموارد الغذائيه، بريطانيا 1940 - 1943
    Não sei se é o governo que cultiva, ou se só avalia. Open Subtitles أنا لا أعرف أذا كان هذا يعني أن الحكومة تزرعه أو يصنفونه فقط ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد