Custa-me pensar que anda alguém a responder ás minhas chamadas. | Open Subtitles | أكره فكرة أن يرد أحد غيري على مكالماتي بالخارج. |
Custa-me dizer isto, mas é precisamente disso que estou a falar. | Open Subtitles | أكره قول هذا , لكن هذا بالضبط ما أتحدّث عنه |
Custa-me dizer isto outra vez, mas preciso de ir urinar. | Open Subtitles | أتعلمون، أكره قول هذا مجددًا، لكن علي قضاء حاجتي. |
Olha, Custa-me muito dizer isto, mas eu acho que voces os dois não devem voltar a trabalhar juntos. | Open Subtitles | انظر, يؤلمني قول هذا لكن لا أظن عليكما أيها الرجلان العمل معاً أبدا مرة أخرى |
Custa-me a crer que não se recorde de nenhum telefonema. | Open Subtitles | يصعب على ان اصدق انك لاتذكر انك تلقيت اتصالا |
Obrigado. Custa-me muito não limpar os dedos às calças. | Open Subtitles | شكرا لك، أجد صعوبة بألا أمسح أصابعي بسروالي |
Não é, LB? Custa-me facilitar-lhe o cortejo, mas onde assino? | Open Subtitles | أكره أن أعمل مغازلة بسيطة لك، لكن أين أوقع؟ |
Custa-me muito incomodá-lo mas está lá uma família com um miúdo. | Open Subtitles | أكره أن أعرضك للمشاكل لكن توجد هناك عائله وحدهم ومعهم طفل صغير |
Custa-me tocar numa questão financeira crassa mas há alguma informação quanto ao paradeiro dos meus papeis? | Open Subtitles | أكره أن أفتح موضوع المشاكل المالية، لكن هل من أية معلومات عن مكان ورقي؟ |
Custa-me imenso tê-los transtornado. Posso oferecer-lhes uma cerveja. | Open Subtitles | أكره إزعاج الرجال هل بالإمكان أن أقدم لكم بيرة؟ |
-Ouve, Custa-me perguntar-te isto, mas será que me podias emprestar dinheiro por um tempo... até encontrar trabalho? | Open Subtitles | .اسمع. أكره ان اطلب و لكن هل بإمكانك إقراضي بعض المال ؟ |
Custa-me dizê-lo, mas sabes como estas coisas são. | Open Subtitles | أكره أن أقولها لكنكِ تعرفين كيف يبدو هذا |
Custa-me ver-te nestas dificuldades. Na verdade, porque não a convido por ti? | Open Subtitles | أكره ان أراك تكافح هكذا في الواقع, لمَ لا تدعني أسألها من أجلك؟ |
Custa-me tirar-te daqui... mas preciso que voltes para o escritório comigo. | Open Subtitles | ، اسمعي ، أكره أن أبعدكِ عن صديقاتكِ لكنني سأحتاج منكِ أن تعودي معي إلى المكتب |
Custa-me a admitir... que a nossa amada, porém enfraquecida sociedade de Enxofre... já não consiga derrotar Kagan. | Open Subtitles | ما يؤلمني في ذلك هو أن من نحبهم قد أضعفوا هذا المجتمع و قاموا بتغذيته بالكراهية |
Custa-me dizer isto mas tinham razão quando diziam... que os que fazem só meia revolução só estão a cavar o próprio buraco. | Open Subtitles | يؤلمني هذا لكنهما كانا محقان عندما قالا أن من يصنع نصف ثورة يكون كمن يحفر قبره بنفسه |
Custa-me inteirar-me de que... já não sou assim tão jovem. | Open Subtitles | يصعب علي تقبّل.. أنّنا لم نعد يافعين بعد الآن.. |
Custa-me iludir-me pensando que matar não é crime. | Open Subtitles | أفترض أن أجد صعوبة لأضحك على نفسى بأن القتل ليس جريمة |
Custa-me tanto a acreditar que vai ser tudo à borla! | Open Subtitles | إنه صعب جدا لي قول شخص ما أنه مجانيّ |
Custa-me a acreditar que percas tempo com a supervisão de um terreno se é o que foi. | Open Subtitles | أجد من الصعوبة أن أتخيلك تضيع وقتك في الإشراف على اختبارات التربة إذا كانت هكذا |
O acesso Custa-me cinco milhões. | Open Subtitles | ان الطريق الفرعي يكلفني خمسة ملايين دولار |
Custa-me perceber, porque nunca tive isso em rapaz. | Open Subtitles | أترى، الأمر صعبٌ عليّ لأنه... لم يكن لدينا أي من هذا حين كنا صغارًا. |
Custa-me a crer. | Open Subtitles | أجد هذا صعب التصديق أعني الدليل الوحيد لدى الشرطة |
Peço desculpa, mas Custa-me a acreditar. | Open Subtitles | استاذ,سامحني لكن اجد هذا صعب التصديق |
- Custa-me um braço e uma perna. | Open Subtitles | - و ساق - إنها تكلف ثمن ذراع و ساق |
De cada vez que o gajo respira, isso Custa-me. | Open Subtitles | ويؤلمني أن أعرف أنه ما زال على قيد الحياة |