ويكيبيديا

    "da física" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفيزياء
        
    • الفيزيائية
        
    • فيزياء
        
    • للفيزياء
        
    • الفيزيائي
        
    • والفيزياء
        
    • فيزيائي
        
    • فيزيائيا
        
    Já levou a um entendimento significativo da física, da biologia e da economia, mas não tanto nas humanidades e na história. TED ولّـدت رؤية مهمة في علم الفيزياء وعلم الأحياء، وعلم الاقتصاد، ولكنها لم تؤثر كثيراً في العلوم الإنسانية وفي التاريخ.
    Murray Gell-Mann: Eu estou envolvido noutras coisas além da física. TED حسنا، أنا مشترك في أمور أخرى الى جانب الفيزياء
    A nossa atual imagem da física parece-se com isto. TED لذا، صورتنا الثقافية الحالية عن الفيزياء تبدو هكذا.
    E, talvez ainda mais impressionante, através da física Teórica e da Matemática podemos calcular como o Universo se parecerá no futuro distante. Open Subtitles وربما الأكثر روعة انه استطعنا من خلال النظريات الفيزيائية والرياضية من أن نعرف ما سيكون عليه الكون في المستقبل البعيد
    Cada uma delas descreve um universo diferente com diferentes leis da física. TED كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة.
    Estiveram a um passo de ganhar o Nobel da física. Open Subtitles كانوا على بعد إنش من جائزة نوبل في الفيزياء
    Mas nunca vi um que conseguisse desafiar as leis da física. Open Subtitles و لكني لم أشاهد أي واحدة تتعارض مع قوانين الفيزياء..
    Desde as elementares leis da física ao padrão comportamental dos búzios. Open Subtitles من قوانين الفيزياء البسيطة الى تصرفات هذه النماذج من كائنات
    Bem, se me lembro da física do secundário, a reacção nuclear controlada cria vapor que activa uma turbina... Open Subtitles حسناً انا اذكرها من حصة الفيزياء بالمدرسة قوة التفاعل النووي يحدث قوة دافعة وتشغل محركات الطاقة
    Kowalski, vamos ser ricos! Regras da física não se aplicam a nós. Open Subtitles سنكون أغنياء يا كوالسكي , فبالتالي لن تنطبق علينا قوانين الفيزياء
    Um dos físicos mais brilhantes da nossa era, galardoado com o prémio Nobel da física, Dr Richard Feynman. Open Subtitles واحد من أهم علماء الفيزياء على مر العصور الفائز بجائزة نوبل في الفيزياء الدكتور ريتشارد فاينمان
    A Força Veloz permite-nos dobrar as leis da física e usar supervelocidade. Open Subtitles قوّة السرعة تسمح لنا بالتحكم في قوانين الفيزياء باستخدام السرعة الفائقة.
    Por outras palavras, graças às malditas leis da física, quando as coisas não são sustentáveis, elas param. TED بعبارة أخرى، بفضل قوانين الفيزياء المزعجة تلك، حين لا تكون الأشياء مستدامة، تتوقف.
    Eu acho este argumento fascinante, como se pudéssemos moldar as leis da física para acomodar as nossas necessidades. TED أجد هذا الجدال فاتنا، وكأننا نستطيع أن نلوي قوانين الفيزياء لتوافق احتياجاتنا.
    Nós queremos que esse número surja das leis da física, mas até agora ninguém encontrou uma maneira para fazer isso. TED نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك
    Neste contexto, as leis da física não podem explicar um número da energia negra porque não há apenas um número, há muitos números. TED في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام
    Então podemos interagir fisicamente com estes "quads" e podemos alterar as leis da física. TED إذن يمكننا التفاعل مع هذه الرباعيات ماديا ونستطيع تغيير القوانين الفيزيائية.
    Mas as invenções mesmo difíceis são as que vêm da física e da Química. TED لكن الاختراعات الصعبة حقًّا هي الاختراعات الفيزيائية والكيميائية.
    Enquanto outros cientistas pensavam em Faraday como antiquado, uma grande figura do passado mas sem espaço no futuro da física, Open Subtitles حين فكر العلماء الآخرون بفاراداي كَطراز قديم و عَلَم عظيم من الماضي لكنه ليس جزءاً من فيزياء المستقبل
    Coisas que as leis tradicionais da física não explicam. Open Subtitles الأمور التي لا تستطيع حسابها القوانين التقليدية للفيزياء
    O princípio chave da física está aqui quando a água ferve até se evaporar expande 1 600 vezes. TED المبدا الفيزيائي هنا هو انه عندم يغلي الماء ويتبخر يتمدد بمعامل 1.600
    A ciência, a procura da compreensão do mundo físico através da química, da física, da biologia, não pode ser consumada sem a matemática, TED العلم، والسعي لفهم العالم المادي والملموس بإعتماد الكيمياء والفيزياء والأحياء، لا يمكنه أن يتحقق بدون الرياضياتِ.
    Reside num conceito da física chamada o centro de gravidade. TED السر يكمن في مفهوم فيزيائي يُدعى: مركز الكتلة.
    Não sei que lei da física explica o porquê da neve em pó em encostas íngremes. Open Subtitles لا أعرف فيزيائيا كيف أفسر لماذا بودرة الثلج تسطيع البقاء على هذه الأنحدارات العميقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد