ويكيبيديا

    "da medicina" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطب
        
    • للطب
        
    • الطبي
        
    • طب
        
    Foi nessa altura que foi criada a estrutura central da medicina: o que significava sermos bons no que fazíamos e como queríamos que a medicina fosse. TED وكان هذا عند الهيكل الأساسي للأدوية تم إنشاء صحيفة ماذا يعني أن تكون جيدة في ما فعلناه وكيف كنا نريد بناء الطب ليكون.
    Fomos enganados e isto é um defeito sistemático no âmago da medicina. TED لقد تم تضليلنا، و هذا هو الخلل المنهجي في صميم الطب
    Sentimo-nos nus, expostos e vulneráveis, mas essa vulnerabilidade, essa humildade, pode ser extraordinariamente benéfica para a prática da medicina. TED تشعر بالعري والانكشاف وأنك عرضة للهجوم، لكن ذلك الضعف، والتذلل، قد يكون ذو فائدة عظيمة لمزاولة الطب.
    Isto trouxe-nos mesmo para o limiar da medicina personalizada. TED إنها بالفعل وضعتنا على بداية الطريق للطب المتخصص.
    É o maior sucesso da medicina preventiva que temos no nosso sistema de saúde. TED و ما قاموا به هو واحدة من المقاربات الناجحة في المجال الطبي الذي حدثت في نظامنا الصحي
    Foi isso que abriu o caminho para importantes perceções da medicina. TED وهذا ما فتح الطريق نحو الأفكار الرئيسية في عالم الطب.
    É médico há 17 anos, é chefe da medicina Interna num hospital quejá serviu 5 426 pessoas. Open Subtitles أنت معتمد كأخصائي في الطب الداخلي أنت رئيس الطب الداخلي في مستشفى تعالج 5426 شخص
    Ou o House faz da medicina um jogo, e você queria ganhar. Open Subtitles او ان هاوس يجعل الطب لعبة و انت اردت ان تهزمه
    No entanto, uma parte da medicina tem encarado o problema de mudanças de comportamento bastante bem, essa parte é a medicina dentária. TED واحد اقسام الطب الذي يظن انه واجه مشكلة تغير الطباع بصورة ناجحة هو قسم طب الاسنان
    Eu era uma observadora passiva do mundo da medicina. TED كنت فقط أتابع ما يحصل في عالم الطب.
    Vamos levar isto para o meu mundo da medicina onde me sinto mais à vontade ou talvez até um pouco menos confortável depois do que vos vou falar. TED الان دعونا نرجع الى عالم الطب. حيث اكون اكثر ارتياحاً, او ربما اقل بقليل من الارتياح بعد الذي سأتحدث عنه.
    E temos esta ideia que se conduzirmos as pessoas que fazem erros para fora da medicina, o que vai restar é um sistema seguro. TED ولدينا فكرة لو قمنا بدفع الذين يُخطئون خارج الطب, ماذا سيتبقى لنا, غير نظام امن.
    Nos Estados Unidos, o Instituto da medicina apresenta números próximos dos 100 000. TED في الولايات المتحدة, قدّر معهد الطب عدد 100,000.
    Elas simplesmente passam despercebidas. Não são tratadas, não são detetadas, não beneficiam da medicina moderna. TED إنهن لا يعالجن ولا يتم تشخيص أمراضهن لا يستفدن من كل منافع الطب الحديث
    Toda a humanidade depende do conhecimento e da prática da medicina e ciência que vocês virão a descobrir. TED كل البشرية تعتمد على المعرفة وممارسة الطب والعلم المعتمدة عليه الذي ستتقنه.
    Recuperei, graças aos milagres da medicina moderna, da insulina e de outras coisas, recuperei o meu peso e ainda mais. TED و تعافيت، والشكر لأعجوبة الطب الحديث، الإنسولين و أشياء أخرى، و استعدت كامل وزني و زيادة.
    A publicação seletiva afeta todos os campos da medicina. TED التحيز في النشر يؤثر كل مجال من مجالات الطب
    Isto é um cancro no âmago da medicina que se baseia em provas. TED يعد ذلك بمثابة مرض السرطان الذي يصيب صميم الطب القائم على الأدلة
    Portanto, fomos ensinados durante toda a vida a ser consumidores, principalmente consumidores da medicina moderna, que é a medicina farmacêutica. Open Subtitles لقد تم تعليمنا أن نكون مُسْتهلِكين طوال حياتنا، مُسْتهلِكين للطب الحديث في الغالب، و الذي هو الدواء الطبّي.
    Isso se calhar vai deixá-lo como ex-reitor da medicina. Open Subtitles و هذا غالبا سيجعلك تصبح العميد السابق للطب
    Para nós, seres humanos, é um superpoder que tem produzido descobertas fantásticas na área da medicina e da ciência. TED بالنسبة لنا نحن البشر، إنها قوة عظمى أنتَجَت اكتشافات مذهلة في المجال الطبي والعلمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد