Mas o tipo conseguiu levá-la da porta para a cama sem resistência. | Open Subtitles | لكنه بطريقة ما نجح في أخذها من الباب للسرير بلا مقاومة |
Portanto, sabemos que onde quer que esteja é algures próximo da porta. | Open Subtitles | ،لذا، نحن نعرف، أيّاً يكن المكان فهو مكان قريب من الباب |
Obrigada. Ponha ao pé da porta para os recicladores. | Open Subtitles | شكرا, فقط ضعه بالقرب من الباب لاعادة التدوير |
Oiça, ela é uma criança. -Tenho de ir buscá-la. -Afaste-se da porta | Open Subtitles | ـ لكنها فتاة صغيرة، عليّ أحضارها ـ أبقى بعيداً عن الباب |
Acho que será mais seguro ficarmos afastados da porta. | Open Subtitles | أظننا سنكون أأمن إن ابتعدنا عن الباب الأماميّ. |
Sim, a fechadura da porta de entrada tem código. | Open Subtitles | أجل، كان هناك صندوق أفقال عند الباب الأمامي. |
E serraram as fechaduras da porta, como uns mafiosos. | Open Subtitles | وقامو بنشر الاقفال من على الباب مثل المافيا |
E quanto mais perto da porta mais sangue há. | Open Subtitles | و كلما تقترب من الباب, كلما تزداد الدماء |
Claro, desde que seja a menos de 2 metros da porta. | Open Subtitles | بالطبع أجل أي مكان أقل من 6 أقدام من الباب |
Todos para longe da porta! | Open Subtitles | إنه الشرطي الآلي ليخرج الجميع من الباب الخلفي |
Eu estou sempre deste lado da porta e tu do outro. | Open Subtitles | أنا دائماً في جِهةٍ من الباب و أنتِ دائماً في الجِهة الأُخرى |
E o que fizer do outro lado da porta é problema seu. | Open Subtitles | لكن ما ستفعله عند الجانب الاخر من الباب هو انت حر فيه |
Compara com as impressões digitais que tirei da porta e da faca, por favor. | Open Subtitles | وقارني ذلك بالبصمة التي أخرجتها من الباب الخارجي والسكينة من فضلك |
Por favor, deixa-me ficar deste lado da porta. | Open Subtitles | أرجوكِ دعيني أبقى في هذا الجانب من الباب. |
Acreditamos que há ocupantes. Afastem-se da porta. | Open Subtitles | نعتقد أن هناك أشخاص في ذلك المكان إخطوا الآن بعيدا عن الباب |
Podes-te afastar da porta? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تبتعد عن الباب من فضلك ؟ |
Afasta-te da porta, cabrão, antes que chame a polícia! | Open Subtitles | ابتعد عن الباب أيها الوغد قبل أن أتصل بالشرطة |
Este tipo tem uma perna destruída, aquele da porta ainda tem a segurança activa, e ela ainda não parou de tremer desde que levantou a arma. | Open Subtitles | ان ذلك الرجل لديه رجل غير صالحة وذلك عند الباب لا يزال زناده على الأمان وهي لم تتوقف عن الأرتعاش منذ رفعها لمسدسها. |
Bom, isso explica as fibras que encontrei nas farpas da porta. | Open Subtitles | حسناً, ذلك يفسر مصدر الألياف من شضايا الخشب على الباب |
Certo, no vão da porta há um ponto cego. | Open Subtitles | حسناً , بالضبط داخل المدخل هناك نقطة عمياء |
Sim, estou a caminha da porta. Até daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | أجل، أنا في طريقي خارج الباب سأراك خلال 20 دقيقة |
Vamos ver o que temos atrás da porta no 2? | Open Subtitles | دعنا نرى الذي وراء عدد بابِ إثنان، أليس كذلك؟ |
Ouvi um barulho do outro lado da porta do balneário. | Open Subtitles | سمعت حركة في الجانب الآخر من باب غرفة الخزائن |
Continua a dizer essas asneiras a caminho da porta, preto. | Open Subtitles | واصل حديثك هذا في طريقك إلى الباب يا زنجي |
Vamos ver o que tem atrás da porta número 64. | Open Subtitles | دعنا نرى ماذا يوجد خلف الباب رقم أربعة وستون |
É a maçaneta da porta do meu quarto para recordação. | Open Subtitles | - مقابض الابواب أريد أن أحتفظ بتذكار من غرفتي |
Bebi uns copos à noite e fui direitinho à porra da porta! | Open Subtitles | احتسيت بعض الشراب ليلة أمس وارتطمت بالباب اللعين |
Verificar circuitos da porta de um a quatro. | Open Subtitles | إفحص دوائر باب القنابل من واحد إلى أربعة |
Abre o raio da porta! | Open Subtitles | تونى" , إفتح الباب ! إفتح الباب الملعون" |
Esse relógio encontrava-se por cima da porta em linha de visão direta com o sítio onde a minha mulher estava deitada enquanto as contrações aumentavam hora a hora. | TED | لقد كانت معلقة فوق الباب مباشرة أمام المكان التى كانت إنقباضات زوجتى تزيد فيه ساعة بعد ساعة. |