ويكيبيديا

    "daqui a dois dias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد يومين
        
    • خلال يومين
        
    • غضون يومين
        
    • في يومين
        
    • بعد بضعة أيام
        
    • بغضون يومان
        
    • بعد يومان
        
    • خلال يوم أو يومين
        
    • خلال يومان
        
    daqui a dois dias, estarei no bosque sombrio ao amanhecer. Open Subtitles بعد يومين , سأكون متخفياً في الغابة عند الفجر
    O médico telefonou e disse que só terei os resultados daqui a dois dias. Open Subtitles إتصل الطبيب وقال إنني سأحصل على النتائج بعد يومين
    Vá ter connosco daqui a dois dias. Dê-nos o seu perdão que nós juntamo-nos a si. Open Subtitles قابلنا بعد يومين من الآن ،تعهدنا بعفوك وسنتحد خلفك
    Fico sem erva daqui a dois dias. Eu venho e fazemos isso. Open Subtitles سينفذ مني الحشيش في خلال يومين وسأعود هنا ، وأبقى معك
    A água está a subir. daqui a dois dias está tudo inundado. Open Subtitles مستوى المياه في ارتفاع، في غضون يومين سيغمر كل شيء.
    Ok, pessoal, começamos daqui a dois dias. Open Subtitles حسنا، ايها الناس، نحن نبدأ الإنتاج في يومين
    Fiz o meu na semana passada, em três dias, por isso só a esperava daqui a dois dias, pelo menos. Open Subtitles لقد قمت بخاصتي الأسبوع الماضي لقد اجتزتها خلال 3 أيام لذا,لم أتوقع عودتها لما بعد يومين أخرين
    Só parto para uma missao num planeta extraterrestre daqui a dois dias. Open Subtitles حسن , ليس من المقرر لي مهمة خارجة العالم , إلا بعد يومين
    Eu tenho de estar em L.A. daqui a dois dias. O que vamos fazer? Open Subtitles يجب أن أكون في لوس أنجليس بعد يومين ماذا سنفعل؟
    Faz anos daqui a dois dias. Open Subtitles انه عمر الحكمة انه عيد ميلادها بعد يومين
    A sentença da corte, é que daqui a dois dias o criador de perfumes, Jean-Baptiste Grenouille seja amarrado a uma cruz de madeira. Open Subtitles إن حكم العقوبة للمحكمة من هذا المكان.. بعد يومين
    Para Vince Papale, nosso vizinho, que, daqui a dois dias, vai estar em campo a jogar com Bill Bergey. Open Subtitles إلى فينس بابالي ، ابن المنطقة الذي سيبدأ بعد يومين من الآن بالنزول الى الحقل و اللعب مع بيل بيرجي
    Não sei quando poderei voltar a fazer isto. Talvez daqui a dois dias, ou mais. Open Subtitles لا أعلم متى سنخرج سويه ربما بعد يومين وقد يكون أكثر
    Sugiro que volte daqui a dois dias quando estiver mais calmo. Obrigado. Open Subtitles أنا أقترح أن تأتى بعد يومين حتى تكونى أكثر هدوءا شكرا لكى
    daqui a dois dias também vou deixar de ser, mas ainda estou no anuário. Open Subtitles حسناً,بعد يومين,لن أكون تلميذ اً هنا أيضاً لكنني سأبقى في الكتاب المدرسي.
    O médico diz que posso ir para casa daqui a dois dias. Open Subtitles من هذا, الطبيب قال أن بأمكاني ان اذهب للمنزل خلال يومين
    Exactamente, e daqui a dois dias quando os planetas alinharem-se. Open Subtitles هذا صحيح وفي خلال يومين عندما تصطف الكواكب
    daqui a dois dias, já se esqueceram disso e arranjaram outra coisa para gozar. Open Subtitles خلال يومين سينسى هؤلاء الأولاد وينتقلون لشيء آخر
    O homem com quem se vai encontrar chega de Tóquio daqui a dois dias. Open Subtitles الرجل الذي أنت على وشك مقابلته سوف يصل من طوكيو في غضون يومين
    Apresse-se, a convenção termina daqui a dois dias e depois as pessoas pequenas vão para casa. Open Subtitles حَسناً، أنت مراهن يَعمَلُ هو صومُ. الإتفاقية إنتهى في يومين. بعد ذلك، الناس الصِغار إذهبْ إلى البيت.
    Volto daqui a dois dias. Já estou atrasada. Open Subtitles ،سأعود بعد بضعة أيام .سوف أتأخر
    daqui a dois dias, o nosso exército vai atravessar o rio e tomar Red Cliff! Open Subtitles بغضون يومان . جيشنا سيجتاز النهر ويُسيطر على المنحدر الأحمر
    daqui a dois dias estarás muito longe do que aconteceu aqui. Open Subtitles بعد يومان ستكونين بعيدة تماماً عن كل ما يحدث هنا
    daqui a dois dias, em vez de "boa" vais ser "fenomenal". Open Subtitles خلال يوم أو يومين , سأعالج هذا
    Esperem! Avançaremos daqui a dois dias, mas precisamos da vossa ajuda. Open Subtitles أنتظروا، نحن سنقوم بالتحرك خلال يومان و لكننا نحتاج مساعدتكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد