ويكيبيديا

    "das leis" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قوانين
        
    • القوانين
        
    • لقوانين
        
    Talvez haja algo que naturalmente, através do desenvolvimento das leis da física, dê origem a um universo como o nosso em configurações de baixa entropia. TED ربما يوجد شيئاً طبيعياً عبر نمو قوانين الفيزياء، ينتج عنه كوناً مثل كوننا في تكوين إنتروبيا منخفضة.
    Nós queremos que esse número surja das leis da física, mas até agora ninguém encontrou uma maneira para fazer isso. TED نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك
    E, por fim, a regra cinco. Ao contrário das leis da física, as leis da economia são uma escolha. TED خامِسًا وأخيرًا، على عكس قوانين الفيزياء، فإن قوانين الاقتصاد هي قوانين اختيارية.
    Em 1919, na Índia, 10 mil pessoas reuniram-se em Amritsar para protestar contra a tirania das leis britânicas. Open Subtitles في العام 1919 في الهند تجمع 10 آلاف شخص في آمرستار للاحتجاج على استبداد القوانين البريطانية
    O Hawaii tem algumas das leis de armas mais pesadas do país. Open Subtitles هذا ليس منطقي ان في هاواي اصرم القوانين حيال السلاح ؟
    Tenho que dizer-vos que a mulher Anne Askew está a ser torturada em completa violação das leis de Vossa Majestade. Open Subtitles لابد لي من أخبارك بان المرأة آن آسكيو وضعت للتعذيب في انتهاك مطلق لقوانين جلالتكم
    Diz que é uma das leis fundamentais da democracia. Não há excepções. Open Subtitles يقول انها واحدة من الأساسيات قوانين الديمقراطية، بدون استثناء.
    E uma amizade de infância abalará a integridade das leis estatais? Open Subtitles إلى حرمانة من إدارة كازينو طنجة,هل ستتعرض قوانين القمار للخطر بسبب صداقة قديمة؟
    Injustiça atlética, eleições corrompidas, alteração das leis da física. Open Subtitles إصابة ملاعب, إنتخابات غير نزيهه تبديل قوانين ثابته للطبيعه
    Veio ao FBI dizer ao Skinner o que sabia: que havia uma grande violação das leis da exportação que envolve tecnologia nova. Open Subtitles جاء أورجيل إلى مكتب التحقيقات الفدرالي لإخبار سكيننير بإنّه عرف، ذلك كان هناك إنتهاك خطير قوانين تصدير تتضمّن تقنية جديدة.
    Só porque somos bruxas, não significa que estejamos acima das leis da Natureza. Open Subtitles فطبيعتنا كساحرات لا تعني بأننا فوق قوانين الطبيعة
    Tudo o que fizemos adveio das leis de Nuremberga que o Dr. Stuckart deu a conhecer ao Reichstag em 1935. Open Subtitles كل شيء قمنا به هو من قوانين نورمبرغ... ... التي جلبها الدكتور ستاكارت إلى الرايخستاغ في عام 1935.
    Temos um quebra-cabeça do ponto de vista das leis da física. Open Subtitles سأعطيك مثالاً: وهو لغز من وجهة نظر قوانين الفيزياء الأساسية...
    Não esqueceu das leis sobre as quais Nárnia foi criada. Não me fale da Magia Profunda, Feiticeira. Open Subtitles ـ هل نسيت قوانين نارنيا ـ لا تلاعبيني، يا ساحرة
    Teve que fechar uma das fraternidades porque uma das praxes fez com que o candidato fosse obrigado a quebrar algumas das leis contra Deus e natureza em 5 de Maio do ano passado. Open Subtitles لتشويش بـ أحد المبتدئيين بخرق عدّة قوانين ضدّ كل من الله والطبيعة في السنة الماضية.
    A política de fronteira aberta da administração Bush e a decisão de ignorar o reforço das leis de imigração do país é parte da sua agenda. Open Subtitles سياسة حدودِ إدارة بوشَ المفتوحةَ وقراره بإهْمال تنفيذِ قوانين الهجرةِ بهذه البلادِ .هو جزءُ من جدول أعمال موسع
    Poderá ver-se forçado a viver fora das leis da Santa Igreja, para além da autoridade de Vossa Santidade Open Subtitles قد يضطر إلى العيش خارج قوانين الكنيسة المقدسة وبعيداً عن سلطة قداستك
    Por vezes, a natureza mantém os seus segredos bem guardados das leis da física. TED احياناً تحرس الطبيعة اسرارها بقبضة لا يمكن كسرها من القوانين الفزيائية
    Não falo apenas das leis dos livros, mas das leis impostas nas ruas e as leis conforme são decididas nos tribunais. TED أنا لا أتحدث فقط عن القوانين التي في الكتب، ولكن القوانين التي يفرضونها في الشوارع والقوانين التي يسنونها في المحاكم.
    Temos uma série de violações das leis estaduais de concorrência. Open Subtitles لدينا سلسلة من الانتهاكات لقوانين الدولة على المنافسة.
    À medida que nos aproximamos do centro, a nossa compreensão das leis da Física deixa de fazer sentido. Open Subtitles الآن .. أنت ستكون في المركز، هنا ينهار فهمنا لقوانين الفيزياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد