ويكيبيديا

    "das mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أكثر
        
    • الأكثر
        
    • إحدى أكثر
        
    • واحدة من الأغانى
        
    • من أروع
        
    Claro, tu tens que admitir que ela possui uma das mais brilhantes mentes cientificas da nossa geração. Open Subtitles بطبيعة الحال ، لديك إعتراف انها تعتبر واحدة من أكثر العقول العلمية الرائعة في جيلنا
    O que estamos olhando é o lugar que desencadeou uma das mais amargas e destrutivas guerras na história européia. Open Subtitles ما نتطلع إليه هو المكان الذي أشعل فتيل واحدة من أكثر الحروب مرارة ودمارًا في التاريخ الأوروبي
    Apresentei esses resultados na Feira Internacional de Ciência, o que foi uma das mais impressionantes experiências da minha vida. TED فقدّمت هذه النتائج في معرض العلوم الدولي، الذي كان من أكثر التجارب روعةً في حياتي.
    que tinham vivido esse género de experiências. Para mim, uma das mais interessantes é a dum jovem, Stephen Bradley que julgava ter tido um encontro com Jesus, em 1820. TED أحدها الأكثر إثارة بالنسبة لي هي هذا الشاب، ستيفن برادلي، قابل، كما اعتقد، يسوع في 1820.
    No grupo das cidades, uma das mais importantes foi a de Mitch Joachim acerca das cidades ecológicas e, no grupo sobre genética, temos uma palestra sobre biologia sintética de Craig Venter. TED في المدن المتكتلة، واحدة من الأكثر مركزية كان هناك واحد من ميتش يواكيم حول المدن البيئية، وفي تكتلات علم الوراثة، ولدينا حديث عن البيولوجيا التركيبية من كريغ فينتر.
    Para alcançar isto, gosto de usar a linguagem de uma pessoas das mais ocupadas que entrevistei. TED للوصول إلى ذلك، أرغبُ في استخدام لغة إحدى أكثر النساء انشغالًا من اللواتي قابلتهن.
    A música que vamos tocar é das mais populares de sempre. Open Subtitles الاغنية القادمة التى سنقوم بعزفها لكم... هى واحدة من الأغانى الكلاسيكية المفضلة.
    Duas das mais belas estrelas do firmamento, quando têm algo a fazer, pedem aos olhos dela que brilhem nas esferas delas até regressarem. Open Subtitles نجمتان من أروع النجمات فى السماء تتوسلان لعينيها أن تتلألآ فى مدارهما حتى تعودا
    Primeiro, permite-nos mostrar os nossos cineastas e vozes árabes a uma das mais cosmopolitas cidades do mundo, Nova Iorque. TED أولا، لأنها تتيح لنا عرض السينمائيين العرب والأصوات في واحدة من أكثر المدن عالمية في العالم، مدينة نيويورك.
    Foi uma das mais brilhantes revelações de sempre na ciência da alimentação. TED كان هذا واحدا من أكثر الإكتشافات حذقا في بحث علمى متعلق بالأغذية.
    As condições na Antártida são das mais rigorosas do mundo. TED والظروف في القارة الجنوبية هي من أكثر الظروف قسوة في جميع أنحاء العالم.
    Embora seja um trabalho que eu adoro, não consigo reconciliar com o facto de que a indústria têxtil é uma das mais poluidoras do mundo. TED بما أنه العمل الذي أحب، لا أستطيع تقبل ما يقال إنَّ صناعة الأنسجة واحدة من أكثر الصناعات الملوثة في العالم.
    Descende de uma das mais proeminentes famílias intelectuais. Open Subtitles ينحدر من عائلة تعتبر من أكثر العوائل المثقفة في البلاد
    A contracenar com Marilyn, duas das mais talentosas e sedutoras estrelas. Open Subtitles بسبب جرعة زائدة من حبوب النوم فيلم ـ لدي شيء لأعطيك ـ أصبح واحدا من أكثر الأفلام
    Hoje tem 21 milhões de pessoas e, apesar de ser responsável por 3/4 do PIB do Paquistão, também é uma das mais violentas cidades do sul da Ásia. TED اليوم، تضم 21 مليون نسمة، وواحدة من ثلاثة أرباع باكستان، فهي أيضًا أحد المدن الأكثر عنفًا في جنوب آسيا.
    Para além da paisagem física do nosso planeta, algumas das mais famosas imagens celestiais são de intersecções. TED وأبعد من المناظر الطبيعية الموجودة على كوكبنا، تمثل بعض الصور السماوية الأكثر شهرة التقاطعات.
    das mais de 200 000 espécies de polinizadores, as abelhas são as mais conhecidas, em parte, devido à nossa longa história conjunta que recua 8000 anos até às pinturas rupestres nas cavernas na zona onde é hoje a Espanha. TED من بين 200.000 فصيلة من الملقحات، نجد أن نحل العسل هو الأكثر فهماً ووضوحاً، ومن أسباب ذلك تاريخنا الطويل في العيش معه منذ 8.000 سنة الذي يرجع إلى رسومات الكهوف فيما يسمى الآن إسبانيا الحديثة.
    E no final, era uma das mais descarregadas de uma data de serviços de música online. TED عند النهاية, كانت إحدى أكثر الملفات التي حُمّلت ضمن مجموعة كبيرة من خدمات تنزيل الملفات الموسيقية.
    Apesar de tudo, foi uma das mais notórias jovens de Paris. Open Subtitles مع ذلك فإنها كانت .. إحدى أكثر الشابات السيئات السمعة في باريس.
    A música que vamos tocar é das mais populares de sempre. Open Subtitles الاغنية القادمة التى سنقوم بعزفها لكم... . هى واحدة من الأغانى الكلاسيكية المفضلة.
    A música que vamos tocar é das mais populares de sempre. Open Subtitles الاغنية القادمة التى سنقوم بعزفها لكم... هى واحدة من الأغانى الكلاسيكية المفضلة.
    Ouvi dizer que tens uma das mais belas colecções privadas do mundo. Open Subtitles سمعتُ أنّك تملك واحدة من أروع المقتنيات في العالم
    Eu vi-a quase ser comida por um T. Rex, e pensei que ele iria morrer, e então vi uma das mais épicas demonstrações que alguma vez tinha visto na vida, por isso... Open Subtitles رأيتها كادت أن تؤكل من قبل (تي ريكس)، وظننت أنها ستموت، وبعدها رأيت واحدة من أروع مناظر القوة التي رأيتها في حياتي، لذا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد