ويكيبيديا

    "de admirar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عجبَ في
        
    • من الغريب
        
    • من العجيب
        
    • عجب في
        
    • لاعجب
        
    • عَجَب
        
    • أتعجب من
        
    • عجب فى
        
    Não é de admirar que tinha medo de ser pai. Open Subtitles لا عجبَ في أنّه كان يخافُ مِن كونه أبَاً
    Por isso, não é de admirar que os estudantes de cor se revoltassem contra essa lei. TED لذلك، ليس من الغريب كان الطلاب غير البيض غاضبين من هذا القانون.
    - A Vera, no final, no estado em que ficou, seria de admirar que eu não o dissesse constantemente. Open Subtitles -فيرا في النهاية... .. بأسليبها , من العجيب أنني لم أقل ذلك كل ساعة
    Não é de admirar que tantos do meu povo cuspam barras, porque a verdade é dura de engolir. TED لا عجب في أن الكثير من قومي ولأن الحقيقة من الصعب إبتلاعها.
    Não é de admirar. Se não se importa que eu diga, estou um pouco desapontado com estas instalações. Open Subtitles لاعجب , لا مانع لدي أقول لك أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق
    O ar condicionado pôs este estudio tão gelado, que não é de admirar, que ninguem queira vir fazer topless. Open Subtitles لقد جعل التكيف الاستديو بارد جدا الان، لا عَجَب ان لا احد يحتاج لان يعرى صدرة هنا.
    O pobre rapaz. Não é de admirar, o ETT hnsilytt carteira da sala de estar. Open Subtitles لذلك فإني لا أتعجب من وضعه لهذه المحافظ في غرفة المعيشة.
    E não é de admirar. Open Subtitles و لا عجب فى ذلك
    Não é de admirar que o cachorro se tenha irritado. Open Subtitles لا عجبَ في أنَّ الكلبَ قد إنقلب عليه
    Não é de admirar que a Baba adore. Open Subtitles لا عجبَ في أنَّ المكانَ أعجبَ جدتي
    Dado que passo os dias e as noites a imaginar o pior que pode acontecer, não seria de admirar que a perspetiva que tenho do mundo fosse sombria. TED وحيث أنني أقضي نهاري وليلي في تخيّل أسوأ ما قد يحدث، فليس من الغريب أن تكون نظرتي للعالم سوداويّة.
    Será de admirar, o nível de brutalidade? Open Subtitles هل من الغريب أن يصل لتلك المرحلة من الوحشية؟
    Será de admirar que proporcionar um seguro de saúde a pessoas sem abrigo não elimine a enorme disparidade entre os sem abrigo e os que têm casa? TED هل من الغريب أن تزويد الأشخاص ممن هم بلا مأوى بالتأمين الصحي لا يقضي على التباين الضخم بين من هم بلا مأوى أو في المنازل؟
    É de admirar que ainda não nos tenhamos matado um ao outro. Open Subtitles من العجيب أننا لم نقتل بعضنا
    Não é de admirar que tenha enganado os Davenport. Open Subtitles من العجيب أنكي أستطعت خداع آل (دافينبورت) لا ,انظر,أنا آسفة
    Isso é meio assustador, querida. Não é de admirar que tu não consigas dormir. Open Subtitles هذه أمور تقشعر البدن لا عجب في إصابتك بالأرق
    - Não é de admirar. Levou uma valente sova, deve ter sido por isso. Open Subtitles لا عجب في ذلك فلقد أبرحَت ضربًا، الأرجح أنّه من الضرب
    Não é de admirar que outros líderes árabes não confiavam nele. Open Subtitles لاعجب أن الزعماء العرب الآخرون لم يثقوا فيه
    Não é de admirar que o império cresça. Estamos sempre a rega-lo. Sim! Open Subtitles لاعجب إذا توسعت الإمبراطورية, أنا فقط أبدى رأى.
    Não é de admirar que não queira ser a quinta mulher dele. Open Subtitles لا عَجَب أنك لا تُريدين أن تَكُونَي زوجتهالخامسة.
    Não é de admirar que esteja triste, ela é adorável. Open Subtitles لا عَجَب ان تستاء. انها رائعةُ.
    Não é de admirar que estejamos desorientados. Open Subtitles أنا أتعجب من اننا فقدنا احساسنا
    Não é de admirar o quê? Open Subtitles لا عجب فى ماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد