Sim, mas onde o primeiro pino vermelho apareceu, é a área onde o coração da Alison parou de bater, e onde ela morreu. | Open Subtitles | أجل و لكن موضع أسقاط الدبوس الأحمر تلك هي المنطقة التي توقف فيه قلب أليسون عن النبض و هناك حيث توفت |
Tudo é possível até o teu coração parar de bater. | Open Subtitles | كلّ مراد ممكن إلى أن يكفّ قلبك عن النبض. |
E a temperatura do corpo abaixo de 26, e o seu... seu... seu coração deixou de bater. | Open Subtitles | ودرجة حرارة جسمك تحت الـ 80 درجة ... و .. وقلبك قد توقف عن النبض |
Ela aceita a pérola do Troy se ele parar de bater na minha cabeça. | Open Subtitles | وافقت على قبول لؤلؤةتروي إذا توقف عن ضرب رأسي. |
Até que o seu coração parasse de bater e que eles a declarassem morta. | Open Subtitles | وحتى توقف قلبها عن الخفقان وأعلنوا أنها ماتت |
Eles pararam de bater. Achas que eles vão desistir? Não. | Open Subtitles | لقد توقفوا عن الطرق هل تظن حقاً بأنهم توقفوا؟ |
Se bateres com força só precisas de bater umas três ou quatro vezes. | Open Subtitles | إذا ضربتها بشكل قويّ، سوف يتطلب لك أن تضرب 3 أو 4 مرات. |
A 3 de Setembro de 1973, às 6 horas, 28 minutos e 32 segundos uma mosca capaz de bater as asas 14.670 vezes por minuto pousava na rua St. | Open Subtitles | في الثالث من سبتمبر 1973 في الساعة 6: 28و32 ثانية مساءا ذبابة زرقاء كانت قادرة على ان تضرب بجناحيها 70 ضربة في الدقيقة |
O seu coração parou de bater por quase dois minutos. | Open Subtitles | لقد توقف قلبك عن النبض لما يقارب الدقيقتان |
Calculei que se o meu coração parasse de bater, não ia doer tanto. | Open Subtitles | أظن انه ربما يتوقف قلبي عن النبض فهذه لن تؤذي كثيراً |
Se o coração parasse de bater, ia montar na mesma. | Open Subtitles | إذا توقف قلبي عن النبض ، فما زلت ذاهباً لركوب الخيل اليوم. |
Aquele dia, o coração que nos unia foi cortado em dois e parou de bater. | Open Subtitles | ذلك اليوم , القلب الذي كان يوحدنا قطع إلى جزئين و توقف عن النبض. |
Depois, à medida que o seu coração e cérebro são privados de oxigénio, ela vai estremecer algumas vezes, provavelmente vomitar e, por fim, o seu coração deixará de bater. | Open Subtitles | وبعد ذلك قلبها ومخها لن يصلهم الاكسجين سوف ترتعش مرات قليلة من المحتمل أن تتقئ, وأخيرا قلبها سيتوقف عن النبض |
Vou injectar directamente no músculo cardíaco, o que vai fazer o seu coração parar de bater. | Open Subtitles | سوف أحقنها مباشرةً داخل عضلة قلبك مما سيبب ذلك توقف القلب عن النبض |
Imaginando que podes ouvir... o momento em que o coração pára de bater. | Open Subtitles | تتخيل أنه يمكنك حقيقة أن تسمع الموقف عندما يتوقف القلب عن النبض |
Disseste que ías parar de bater em coisas quanto te irritasses! | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستتوقف عن ضرب الأشياء عندما تغضب |
Meu, se não parares de bater o pé, arranco-to. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن ضرب الأرض بقدمك فسوف تنخلع |
Calma! Pára de bater no teu irmão, está bem? | Open Subtitles | مهلاً، على رسلك، توقف عن ضرب أخاك، لو سمحت؟ |
Um dos meus corações parou mesmo de bater, durante alguns minutos. | Open Subtitles | أحد قلوبي في الحقيقة توقف عن الخفقان لدقائق عدة |
Sou a administradora, por isso, pode parar de bater à porta? | Open Subtitles | أنا المديرة، هلا توقفت عن الطرق من فضلك؟ |
Nada, como em qualquer automóvel de alta qualidade, apenas tens de bater no painel algumas vezes. | Open Subtitles | لا شيء، مثل أي سيارة فاخرة عليك فقط أن تضرب اللوحة عدة مرات |
Disseste "toca aqui" em vez de bater nas mãos? | Open Subtitles | هل فقط تقول كفك بدلا من ان تضرب كفك بكفه؟ |
É tão capaz de bater numa mulher, como eu de espancar um aleijado... | Open Subtitles | أصغ، ما كنتَ لتضرب امرأة، بقدر ما كنتُ لأضرب أعرجًا. |
Pode fazer com que ele me pare de bater? | Open Subtitles | هل يمكن أن ترغمه على التوقف عن ضربي... |
Tens de bater. | Open Subtitles | لا بد لك ان تطرق الباب لابد لك ان تستاذن |