Menos mães a contar a minha ingestão de calorias. | Open Subtitles | أمهات أقل يحسبن ما أتناوله من السعرات الحرارية |
Mesmo com os mesmos alimentos, pessoas diferentes podem não receber o mesmo número de calorias. | TED | وحتى مع نفس النوع من الطعام، ربما لا يحصل أشخاص آخرون على نفس العدد من السعرات الحرارية. |
Come. Precisas de calorias. Está bem. | Open Subtitles | تناول الطعام، إنّكَ في حاجة للسعرات الحرارية. |
Em alguns dias, a quantidade de calorias em cada refeição ultrapassa as 1.000 | Open Subtitles | بعض الأيام تصل السعرات الحرارية في الأكل إلى 1000 سعر يومياً |
Embora o alimento cozido contenha a mesma quantia de calorias do cru... podemos obter mais calorias cozinhando-o em alguns alimentos até 35% mais. | Open Subtitles | وعلى الرغم من وجود نفس كمية السعرات الحراريه في الطعام المطبوخ والني نستطيع الحصول على كميه اكبر منها في طعامنا المطبوخ تصل الى خمس وثلاثون بالمئه اكثر في بعض انواع الاطعمه |
O pão passou portanto, de um alimento base, a uma fonte de calorias associada a obesidade e também a uma fonte de modernidade, da vida moderna. | TED | وهكذا تحوّل الخبز من كونه المحصول الرئيسي، إلى مصدر للسّعرات الحراريّة مرتبط بالسمنة وأيضا مصدر للحداثة، للحياة الحديثة. |
Não se trata de nutrientes e de calorias. | TED | إنها ليست مسألة عناصر غذائية وسعرات حرارية. |
É como um milhão de calorias. | Open Subtitles | إن فيها مايقارب مليون سعرة حرارية. |
Essas coisas são drogas e têm efeitos colaterais prejudiciais, um dos maiores é o acréscimo de calorias inúteis. | Open Subtitles | و لديها آثار جانبية مضرّة أخرى، ليس أقلّها من إضافة العديد من السعرات الحرارية الفارغة. |
Nós queremos que ela receba o máximo de calorias possível. | Open Subtitles | نريدُ أن نضع الكثير من السعرات الحرارية بداخلها قدر مانستطيع |
Eu nunca vi alguém entrar comer quantidades normais de calorias e ter sua proteína deficiente | Open Subtitles | لم أرَ أحد مطلقاً يأكل كميات عادية من السعرات الحرارية ويكون عنده نقص بالبروتين. |
Se o consumo energético de calorias for superior ao gasto energético da atividade física, o corpo armazena as calorias extra sob a forma de gordura. | TED | إن تجاوزت مكتسبات الطاقة من السعرات الحرارية وأصبحت أكثر من الطاقة المستهلكة في النشاط البدني، فإن الجسم يخزن الطاقة الزائدة علي شكل دهون. |
O Dreadnoughtus podia encontrar-se num local e, com aquele pescoço, limpar uma área enorme de vegetação, ingerindo dezenas de milhares de calorias, enquanto gastava muito poucas. | TED | يستطيع الدريدنوتس الوقوف في مكان واحد ويستطيع بهذه الرقبة أكل حجم كبير من النباتات، يقوم باكتساب عشرات الآلاف من السعرات الحرارية بينما يستهلك القليل منها. |
Deus propôs uma quantidade de calorias. | Open Subtitles | ...الحد اليومي المنصوح تناوله من السعرات الحرارية الرب يضع حد لعدد السعرات الحرارية اليومية |
Isso é um terrível desperdício de calorias. | TED | هذا مضيعة رهيبة للسعرات الحرارية. |
O que quis dizer com "preciso de calorias"? | Open Subtitles | مالذي قصدتيه عندما قلتي: "أحتاج للسعرات الحرارية"؟ |
O número total de calorias poupadas por um Afarensis num ano não será mais do que as encontradas num pacote de bolachas de chocolate. | Open Subtitles | -فالعدد الكلي للسعرات الحرارية الذي يوفره (الاسترالوبيثكس) خلال العام -ربما لا يزيد عن كمية السعرات الحرارية الموجودة في علبة شوكولاته أو بسكويت |
É o número de calorias de um iogurte. | Open Subtitles | إنها عدد السعرات الحرارية في اللبن. |
Em termos de calorias, tem aproximadamente 392, muito abaixo de um chocolate, que ainda tem 28 g de gordura. | Open Subtitles | وفقًا للسعرات الحراريّة فهي موجودة مع ثلاثمائة واثنان وتسعون سعرة حراريّة، والتي غير موجودة... في السنيكرز الذي أتناوله... |
- 48 em 120? - Só como 30% de calorias de gordura. | Open Subtitles | أَنا فقط أكل أطعمةِ بأقل مِنْ 30 سُعرة حرارية بالمائة مِنْ الدهنِ. |
Que tal uma contagem de calorias? | TED | ماذا عن حساب كل سعرة حرارية؟ |