ويكيبيديا

    "de centenas de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من مئات
        
    • مئات من
        
    • عن مئات
        
    • المئات من
        
    • لمئات من
        
    • بعد مئات
        
    • عبر مئات
        
    • بالمئات والالاف
        
    • بمئات من
        
    Mas fazem o trabalho. De facto, confio que conseguem fazer o trabalho porque são originários de centenas de milhares de programas que fizeram o trabalho. TED وبالفعل، أثق تماماً، أنها تؤدي الوظيفة لأنها أتت من سطر من مئات الآلاف من البرامج التي قامت بالوظيفة.
    Têm equipas de centenas de pessoas. TED لقد قمت لتوك بإرسال مجموعات من مئات من الناس.
    Cada fotograma deste vídeo, por exemplo, é feito de centenas de milhares de pixéis. TED كل لقطة من هذا الفيديو، على سبيل المثال، تتكون من مئات الآلاف من وحدات البكسل.
    Falo de centenas de carros controlados por uma organização nacional. Open Subtitles أتكلم عن مئات العربات. تسيطر عليها منظمة وطنية.
    A primeira vez que subi à plataforma foi na noite de abertura, em frente de centenas de pessoas. TED كانت المرة الأولى التي كنت فيها خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح، أمام المئات من الناس.
    É credível que Pavlov um dos terroristas mundiais incluindo o assassino em massa de centenas de civis bosnios viajava com um passaporte falso. Open Subtitles ان من المعروف ان بافلوف احد الارهابين الدوليين يشمل ذلك عمليات القتل الجماعي لمئات من المدنين البوسنيين كان مسافرا بجواز سفرمزور
    Mas a nossa é uma entre centenas de milhares de milhões de estrelas, e a nossa galáxia é uma entre mais de centenas de milhares de milhões. TED لكن شمسنا هي واحدة من مئات مليارات النجوم ومجرتنا هي واحدة من أكثر من مئات مليارات المجرات
    Em cada inseto, por exemplo, numa vespa, vemos uma selva microscópica numa placa de Petri, um mundo de centenas de espécies vibrantes. TED في كل حشرة، مثلا، دبور، لقد رأينا غابة مجهرية في اللوحات المخبرية، عالم من مئات الأنواع النابضة بالحياة.
    Isto mostra-nos que os chamamentos são detetáveis ao longo de centenas de milhas e que as baleias nadam centenas de milhas. TED وهذا يرينا امرين .. الاول ان النداءات يمكن تعقبها من مئات الاميال وان الحيتان عادة تسبح مئات الاميال
    Se tentares tocar-lhe, descobres que a flor não é uma flor, mas uma formação de centenas de pequenos insectos. Open Subtitles إذا حاولت لمسها تكتشفين أن الزهرة ما كانت زهرة مطلقا بل تشكيلة من مئات الحشرات الصغيرة جدا تسمى بق الفتيد
    A origem do upload está a vir de centenas de localizações diferentes. Open Subtitles مصدر رفع الفيديو قادم من مئات المواقع المختلفة.
    Pesquisámos o sistema educacional público e privado de centenas de países. Open Subtitles نحن نبحث في كل الأنظمة التعليمية العام والخاص من مئات البلدان
    Biliões de partículas fundidas sobreaqueceram o ar que atingiu uma temperatura de centenas de graus. Open Subtitles بلايين الجزيئات المذابة سخنت الهواء بشدة لحرارة من مئات الدرجات.
    Para vos dar uma ideia, uma missão média a Marte precisa de centenas de cientistas e anos de reuniões para decidir onde irão. TED ولكي أضعكم في الصورة، تستغرق المهمة إلى المريخ سنوات من الوقت واجتماع مئات من العلماء، لتحديد الوجهة النهائية.
    São responsáveis pela vida de centenas de homens e mulheres, e a vossa base está a ser atacada. TED أنت مسؤول عن حياة مئات من الرجال والنساء، وقاعدتك تتعرض لهجوم.
    Estás a falar de centenas de satélites, muitos com trajectórias secretas. Open Subtitles أنت تتحدث عن مئات من الأقمار الصناعية أغلبها تكون لها مدارات محددة
    Devido a um processo, fiquei na posse de centenas de paletes de recortes de madeira, não muito engraçados e toscamente pintados. Open Subtitles و نتيجة لـ دعوة قضائية أنا الآن أملك المئات من المنصات لـ رسومات غير مضحكة .. على مجسمات خشبية
    como podem imaginar, é uma entre centenas de outras histórias bizarras e excêntricas de centenas de outras pessoas pelo mundo inteiro. TED وعلى أية حال فالجهد الذي بذلته على تلك الصورة والقصة التي رويتها لكم كما تصورتموها هنالك المئات من القصص الغريبة والعجيبة لمئات من البشر حول العالم.
    "Uma argila tão vermelha não se encontra num raio de centenas de milhas de Edimburgo, "exceto nos jardins botânicos. TED طين أحمر كهذا لا يوجد إلى على بعد مئات الأميال من إدنبرة، إلا في الحدائق النباتية.
    Vocês já fizeram zapping de centenas de canais de tv, passando de canal em canal, até que, de repente, param mesmo num. TED تمر عبر مئات القنوات التلفزيونية، فقط تنتقل من قناة لأخرى، وفجأة تتوقف فعلا في واحدة.
    Trata-se da Alsomitra macrocarpa, que tem uma vagem do tamanho de uma bola de futebol repleta de centenas de sementes extraordinárias. Open Subtitles إنها ألسوميترا غلاف بحجم كرة القدم مملوء بمئات من البذور العجيبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد