Isto não é uma boa experiência de ciência social. Portanto, para o fazer melhor, fiz a mesma experiência tal como descrevi antes. | TED | الآن، هذه ليست تجربة جيدة في العلوم الإجتماعية، لذا فقد قمت بتنفيذ نفس التجربة بصورة أفضل كما أوضحت لكم سابقاً. |
Todos os novos exploradores têm de responder a uma pergunta de ciência. | Open Subtitles | نيمو , جميع المستكشفين الجدد يجب ان يجيبوا على سؤال العلوم |
Estive a fazer a cobertura deste concurso, há uns anos, na qualidade de jornalista de ciência, julgando que ele seria como a Supertaça dos prodígios. | TED | وذهبت لتغطية هذه المسابقة قبل بضع سنوات كصحفي علوم متوقعاً، كما أظن، بأنها ستكون مثل برنامج سوبربول للعلّامات |
Tudo que é preciso é alguma imaginação e um pouco de ciência. e podemos fazer um mundo melhor. | Open Subtitles | كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل |
Eis Craig Venter, galardoado com a Medalha Nacional de ciência e Ham Smith, laureado com o Prémio Nobel. | TED | نرى هنا الفائز بالميدالية الوطنية للعلوم كريغ فينتر والفائز بجائزة نوبل هام سميث. |
Vou dar o alarme e cancelar a feira de ciência. | Open Subtitles | حسنا أمممم سأضبط المنبه سأقوم بالغاء تنظيم المعرض العلمي |
Normalmente, falar de ciência é como fazer exercício numa terra árida. | TED | عادة الحديث عن العلم هو كالتمرين في مكان شديد الحرارة |
A Feira de ciência Maléfica é dentro de algumas horas. | Open Subtitles | اسمع , معرض العلوم الشريرة سيبدأ في غضون ساعات |
Sou um analista da Divisão de ciência e Tecnologia da CIA. | Open Subtitles | وأنا مُحلل في وكالة الإستخبارات الأمريكية ومدير قسم العلوم والتكنولوجيا |
Bem, podes fazer isso daqui. Há anos de ciência para te actualizares. | Open Subtitles | يمكنك فعل هذا من هنا عليك الاطلاع على سنوات من العلوم |
No início dos anos 70, um dos grandes programas na Índia era de revitalizar o ensino básico de ciência nas escolas das aldeias, | TED | الآن في بداية السبعينيات، أحد أعظم البرامج في الهند هو إحياء العلوم في المدارس الإبتدائية القروية. |
Aqui temos o Laboratório de ciência de Marte a caminho de Marte, acabado de lançar no último fim-de-semana. | TED | هنا لدينا "مختبر علوم المريخ" في طريقه إلى المريخ، تم اطلاقه في نهاية الأسبوع الماضي فقط. |
Também irei mostrar como isto pode tornar qualquer professor de ciência duas vezes mais eficaz. | TED | أيضاَ سأريكم كيف ستجعل أي مدرس علوم أكثر فعالية بأضعاف. |
Espera, parece um grande projecto de ciência, que é isso? | Open Subtitles | يبدو أن هذا مرض علوم جيد يا أولاد ، ما هذا؟ |
Infelizmente, ela não tem nenhum vestígio de ciência, o que impede os meus sensores de a localizar. | Open Subtitles | , للأسف , أنه سيء من صنفك من العلم الذي يبقيني بعيدا عن أصلاح ذلك |
A ME nunca beneficiou do tipo de ciência que outras doenças tiveram, mas as coisas estão a mudar. | TED | ولم ينل الالتهاب الدماغي اهتماماً كافياً من العلم كما الأمراض الأخرى، لكننا بدأنا نتلمس التغيير. |
Ele queria desistir dos tipos perigosos de ciência e manter as partes boas. Isso é de uma ingenuidade absurda por duas razões. | TED | كان يريد ترك الأنواع الخطيرة من العلم واستبقاء الأجزاء الجيدة. ولكن ذلك ساذج لدرجة تتنافى مع العقل |
Aqui é o Instituto de ciência e Tecnologia Avançada da Coreia do Sul. | TED | كان هذا في المعهد الكوري للعلوم التكنلوجيا المتقدمة. |
O termo vivisecção é facilmente associado a qualquer tipo de experiência feita em animais vivos, sendo descrito como algum tipo de ciência médica. | Open Subtitles | يستخدم المصطلح تشريح ليطبق على جميع أنواع التجارب على الحيوانات الحيه ويقال إنه نموذج للعلوم الطبية. |
Uma outra ideia fascinante, no perfil da missão, coloca robôs humanoides na superfície de Marte antes de os seres humanos chegarem, primeiro para construir instalações e depois, para servir como membros colaborativos da equipa de ciência | TED | وفكرة أخرى جميلة تصب في مجال أداء العملية هي إرسال رجال آليين ووضعهم فوق سطح المريخ قبل وصول البشر بنفسهم إلى هناك، أولاً لتقديم بعض التسهيلات ومن ثمََ كأعضاء متعاونين في الفريق العلمي. |
Portanto, se não vale a pena falar mais de ciência ou se não precisamos de falar mais sobre ciência, de que é que devemos falar? | TED | إذاً إن لم يكن علينا التحدث عن العلم أكثر، أو إن لم نكن بحاجة للحديث عن العلم أكثر، فعن ماذا يجب أن نتحدث؟ |
O meu filho de 17 anos percebe mais de ciência que ele. | Open Subtitles | لأن إبنى ذو الـ 17 سنة لديه خلفية علمية أكثر منه |
Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. | TED | و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب. |
Vivemos numa poderosa idade de ciência e falta de fé. | Open Subtitles | فنحن نعيش بعصرعامر بالعلم والكفر |
Vai parecer mais um acampamento do exército do que um retiro de ciência. | Open Subtitles | ستشعر بأنها أشبه بمصحة تأهيل أكثر من كونها معزل علميّ |