ويكيبيديا

    "de entre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من بين
        
    • من ضمن
        
    de entre os muitos problemas que o mundo enfrenta, em quais nos devemos concentrar para tentar resolver primeiro? TED من بين جميع المشاكل التي يواجهها العالم، أيّها يجب أن نركّز عليها ونحاول حلّها في البداية؟
    de entre todos estes planetas, e a variedade é simplesmente espantosa, queremos principalmente descobrir aqueles a que chamamos "Goldilocks". TED إذن من بين جميع هذه الكواكب الموجودة والتنوع ببساطة مذهل أغلبنا يريد إيجاد كواكب نسمّيها كواكب معتدلة
    Pode um homem escolher de entre as estrelas do céu? Open Subtitles أيمكن لرجل أن يختار من بين نجوم السماء ؟
    Foste escolhido de entre todas as crianças na colónia. Open Subtitles لقد تم اختيارك من بين كل اطفال المستعمرة
    A escritora George Eliot advertiu-nos de que, de entre todas as formas de erro, a profecia é a mais gratuita. TED حذّرتنا المؤلّفة جورج إيليوت أنّ من ضمن مختلف أنواع الأخطاء، التّنبؤ هو الأسوأ.
    Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. Open Subtitles لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية
    de entre toda a gente, você devia saber que não é a queda, nunca é a queda. Open Subtitles من بين كل الناس كان ينبغي لك معرفة ذلك، ليس السقوط لم يكن قط السقوط
    Sabes, de entre todos foste o único que me veio ver. Open Subtitles أتعلم، من بين الجميع أنت الشخص الوحيد الذي أتى لرؤيتي.
    De facto, de entre todas as doenças que existiam nesta terra, era a pior. Era a que mais crianças matava. TED في الواقع ، من بين جميع الأمراض التي كانت موجودة في هذه الأرض ، كان هذا الأسوأ. لقد قتل معظم الأطفال
    Escolhemos as mais belas, de entre todas as raparigas de Néfer. Open Subtitles وقد أخترنا الأكثر جمالا من بين الفتيات فى نفر0
    Só vi alguém que disparava de entre as rochas. Open Subtitles كل مارأيته هو اطلاق النار علي من بين الصخور
    Uma vez tirei um coelho de entre os peitos da rainha da Dinamarca. Open Subtitles قمت مرة بإخراج أرنب من بين نهدي ملكة الدنمارك.
    Um de entre os doze não concluirá esta cadeira. Open Subtitles واحد فقط من بين اثنى عشرتكم لن ينجح في هذه المادة.
    Acreditem, de entre todos, eu queria acreditar nisso mais que qualquer um. Open Subtitles ثقي بي من بين كل الناس أردت تصديق ذلك أكثر من أي شخص
    Pensei que tu, de entre todos fosses perceber o que é fazer uma decisão errada num mau momento. Open Subtitles لقد فكرت بك من بين جميع الناس ستتفهم أرتكاب قراراً أحمق في لحظة ضعف
    Tem de haver uma razão para ter escolhido esta carreira, de entre todas as que alguém com a sua inteligência poderia escolher. Open Subtitles لابد من وجود سبب لإختيارك هذا المجال من بين المئات من المهن التي شخص بمثل ذكاءك كان ليختار إحداها
    Ou talvez tenha sido raptado... mais tarde, de entre as tropas, por selvagens. Open Subtitles أو ربما تم أخذه عنوة من بين رجاله على يد أشخاص همجيين
    E precisamos de identificar o Victor de entre 200 ou 300 convidados. Open Subtitles ونحتاج أن نحصل علي شخصية حقيقية لفكتور من بين 200 الي 300 ضيف
    " Sentando-me e vendo o sangue que caia de entre as minhas pernas, " senti a dor da própria maternidade, Open Subtitles و بينما جلست و شاهدت الدم ينزل من بين رجلي و شعرت بآلام الأمومة بنفسي
    de entre todos os imprudentes, desmiolados, irresponsáveis, malcriados e amadores, que é o que ele é. Open Subtitles من بين كل المستهترين والحمقى والسذَّج وعديمي المسئولية والهواة، يكون هذا
    Vocês foram escolhidos de entre os melhores das 29 naves. Open Subtitles لقد تم اختياركم من ضمن افضل المجموعات من 29 سفينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد